1
00:00:00,640 --> 00:00:02,920
În episoadele anterioare:
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,000
Cine sunteti voi?
3
00:00:04,320 --> 00:00:06,120
Noi suntem replicatorii.
4
00:00:06,160 --> 00:00:09,080
- Ceilalti mã vor distruge.
- Nu dacã vii cu noi.
5
00:00:09,120 --> 00:00:10,160
Ai face tu asta?
6
00:00:12,520 --> 00:00:13,960
Maior Carter a fost teleportatã.
7
00:00:14,000 --> 00:00:15,600
Cred cã replicatorii au luat-o.
8
00:00:17,640 --> 00:00:20,560
Îmi imaginez cã nu te-ai asteptat sã mã vezi din nou.
9
00:00:23,240 --> 00:00:25,560
Stiu cine esti. Doar cã nu înteleg de ce.
10
00:00:26,000 --> 00:00:27,120
Pentru cã te iubesc.
11
00:00:29,800 --> 00:00:32,760
Stii de ce prietenii mei nu se vor opri, doar pentru a mã salva pe mine?
12
00:00:32,800 --> 00:00:37,200
Pentru cã ei stiu cã, dacã e nevoie, as prefera sã mor decât sã rãmân
captivã asa pentru totdeauna.
13
00:01:06,200 --> 00:01:07,520
Deci ce se aude?
14
00:01:07,560 --> 00:01:11,280
Testele de zbor au avut succes. Noul motor hiperspatial Asgard este pregãtit.
15
00:01:11,360 --> 00:01:12,520
Când pleacã?
16
00:01:12,560 --> 00:01:15,040
Aprovizioneazã nava si selecteazã echipajul chiar acum.
17
00:01:16,600 --> 00:01:18,200
Chiar vrei sã mergi si tu, nu-i asa?
18
00:01:18,440 --> 00:01:21,880
E vorba de Atlantis. E toatã munca noastrã din ultimii sapte ani si jumãtate.
19
00:01:21,960 --> 00:01:26,320
Te înteleg. Din pãcate, cred cã Generalul O'Neill are altã pãrere.
20
00:01:26,400 --> 00:01:28,120
Ia sã ghicesc, zice cã are nevoie de noi aici.
21
00:01:28,200 --> 00:01:31,120
Cuvintele lui au fost, mai exact: 'Peste cadavrul meu!'
22
00:01:31,160 --> 00:01:34,320
Dar de fapt vorbeam despre noi trei. Tu, eu si Teal'c.
23
00:01:34,360 --> 00:01:36,360
Ar putea fi convins sã lase pe unul dintre noi sã plece.
24
00:01:36,800 --> 00:01:39,200
Si nu te-ai supãra dacã as fi eu acela?
25
00:01:39,360 --> 00:01:42,880
...