1
00:00:33,066 --> 00:00:36,035
Há quem diga que a sorte...
2
00:00:36,236 --> 00:00:39,433
não passa de carma
com roupa de trabalho.
3
00:00:40,140 --> 00:00:42,165
Causa e efeito.
4
00:00:42,375 --> 00:00:43,967
Vai acabar nos matando,
seu maluco.
5
00:00:44,177 --> 00:00:45,542
Saia do meu carro.
6
00:00:45,745 --> 00:00:47,372
É o meu carro. Não!.
7
00:00:47,580 --> 00:00:48,842
Você fumou crack?
8
00:00:49,783 --> 00:00:51,216
Pare o carro!.
9
00:00:53,720 --> 00:00:55,551
Saia e me deixe dirigir!.
10
00:00:55,755 --> 00:00:57,723
Saia!
11
00:01:02,829 --> 00:01:05,093
Você tem que ir para o hospital.
12
00:01:08,902 --> 00:01:12,360
Devem estar se perguntando
como vim parar aqui.
13
00:01:14,574 --> 00:01:16,565
Fiz algumas más escolhas.
14
00:01:18,645 --> 00:01:21,978
Se não fosse pela prisão,
não teria conhecido Philomene.
15
00:01:22,182 --> 00:01:23,740
Conhecimento é poder.
16
00:01:24,350 --> 00:01:27,285
Sou de Cabo Verde.
17
00:01:27,554 --> 00:01:30,079
Ela expandiu meus horizontes.
18
00:01:31,391 --> 00:01:34,485
Clássico. O detento apaixonado
pela assistente social.
19
00:01:34,694 --> 00:01:37,720
Philomene não quis nem saber.
20
00:01:37,931 --> 00:01:42,368
Eu só podia ler e assistir a filmes.
21
00:01:42,569 --> 00:01:46,005
Tudo menos filmes de gângster.
22
00:01:46,206 --> 00:01:48,174
Eles me lembravam meu passado.
23
00:01:52,579 --> 00:01:56,140
E eu estava determinado
a não deixar que ele...
24
00:01:57,050 --> 00:01:59,575
virasse meu futuro.
25
00:02:00,353 --> 00:02:02,685
JOGO SUJO
26
00:02:04,491 --> 00:02:06,823
Fiz vários bicos...
27
00:02:07,026 --> 00:02:10,985
e a Philomene finalmente
me levou a sério.
28
00:02:11,598 --> 00:02:16,126
Juntamos nossos trapos,
compramos uma casa no sul...
29
00:02:16,336 --> 00:02:20,466
e, para o nosso azar,
ela não podia ter filhos.
30
00:02:21,107 --> 00:02:24,270
...