1
00:04:08,990 --> 00:04:11,918
~ Lu Yan
Casa de Empeños ~
2
00:04:38,645 --> 00:04:40,306
¿Qué pasa, Hop?
3
00:04:41,748 --> 00:04:43,875
¿Otra vez tú?
4
00:04:48,621 --> 00:04:50,486
¡Oh, demonios!
5
00:04:50,623 --> 00:04:52,386
¿Encontraste algo?
6
00:04:52,525 --> 00:04:55,790
"Los Diez Tigres de Kwantung".
Es un tesoro.
7
00:04:58,731 --> 00:05:02,292
"La Novia del Cabello Blanco".
En chino, sin subtítulos.
8
00:05:02,435 --> 00:05:05,893
¿Tienes algo de los primeros hermanos Shaw?
Este tío hace la técnica Leopardo...
9
00:05:06,039 --> 00:05:08,599
Técnica Leopardo, Técnica Dragón...
10
00:05:08,941 --> 00:05:12,604
Volar por aire... volar sobre agua...
11
00:05:12,945 --> 00:05:16,881
Tigre agazapado... Mono azotador.
12
00:05:17,016 --> 00:05:17,983
Te conozco.
13
00:05:18,117 --> 00:05:21,280
Otro chico blanco
que quiere aprender Kung Fu.
14
00:05:21,421 --> 00:05:25,380
Dar leña. Conseguir la chica.
15
00:06:10,436 --> 00:06:13,098
Aquí atrás sólo almacén.
16
00:06:14,140 --> 00:06:17,906
- ¿De dónde sacaste esto?
- Estaba aquí...
17
00:06:18,344 --> 00:06:21,108
... cuando mi abuelo abrió esta tienda.
18
00:06:21,247 --> 00:06:23,215
Hace cien años.
19
00:06:24,617 --> 00:06:28,178
El esperaba a alguien
que vendría por ella...
20
00:06:29,422 --> 00:06:31,686
... para devolverla a su propietario.
21
00:06:33,326 --> 00:06:35,089
Nadie vino nunca.
22
00:06:36,028 --> 00:06:39,589
Mi padre se encargó de la Tienda
También esperó.
23
00:06:39,732 --> 00:06:42,701
Mucho tiempo. Ahora yo.
24
00:06:43,136 --> 00:06:45,696
Es un bastón bo,
estilo Templo del Norte.
25
00:06:46,038 --> 00:06:48,905
Como el que los 13 monjes
usaron para salvar al emperador Tang.
26
00:06:49,041 --> 00:06:51,100
Lo he visto antes.
27
00:06:51,244 --> 00:06:54,304
Este mismo. He soñado con él.
28
00:06:54,447 --> 00:06:56,210
¿Sabes por qué?
29
00:06:56,349 --> 00:06:59,477
...