1
00:00:44,278 --> 00:00:48,023
Momci, snimamo video,
sta zelite da kazete?
2
00:00:48,922 --> 00:00:51,192
Prva velika prodaja studija i
jos jedno veliko vencanje.
3
00:00:53,053 --> 00:00:55,259
To ce biti sjajno za naseg
Kliforda.
4
00:00:56,512 --> 00:00:58,007
Mrzim te Andersone.
5
00:00:58,721 --> 00:01:01,985
Ne zaboravi na skolske prijatelje,
momci iz kraja.
6
00:01:08,714 --> 00:01:11,104
Snimamo. -lma mnogo toga.
7
00:01:17,744 --> 00:01:21,009
Mogu da postavim pitanje
Klife Andersone?
8
00:01:23,701 --> 00:01:30,067
Da, gdjo Anderson, bivsa
Parzvel iz Kalifornije.
9
00:01:31,803 --> 00:01:36,379
Odakle ti taj oziljak, nisam
ga ni primetila.
10
00:01:36,864 --> 00:01:44,158
Bio bi cudak da nije bilo mene.
Ja sam ih upoznala i smuvala.
11
00:01:44,646 --> 00:01:53,032
Duga prica i ukljucuje
nacionalnu bezbednost.
12
00:01:53,388 --> 00:02:01,098
Nije smesno i to sto sam ja bio
u serifima i ne bih o tome.
13
00:02:01,683 --> 00:02:04,587
Pokusajte ponovo, manje
slavno.
14
00:02:05,815 --> 00:02:09,647
Brat me je udario skejtbordom
kada mi je bilo devet godina.
15
00:02:10,074 --> 00:02:12,279
Ko je to? -Tomi iz Micigena.
16
00:02:14,269 --> 00:02:16,759
Mladji brat se zeni pre mene.
-Pitam se zasto.
17
00:02:18,112 --> 00:02:22,338
Ubicu te. -Dosao sam cak iz
Micigena da ovo uradim jos jednom.
18
00:02:24,774 --> 00:02:27,361
Mislila sam da je iz Merilenda.
19
00:02:32,235 --> 00:02:36,647
Zao mi je, ima 16-oro brace.
Tomi iz Micigena znaci.
20
00:02:40,882 --> 00:02:43,951
Znajte koliko vas volim i nadam
se da cete se divno provesti
21
00:02:44,341 --> 00:02:47,410
na medenom mesecu i
upamtite ga.
22
00:02:49,625 --> 00:02:54,364
Divno je da pocnu zivot
u nekoj avanturi.
23
00:03:04,357 --> 00:03:07,042
Jesi li normalan?
-To nije nista.
24
00:03:09,545 --> 00:03:11,848
Ovo je Sidni Anderson.
25
00:03:15,117 --> 00:03:20,009
Slusaj, kao da pisem zavete,
...