1
00:00:20,000 --> 00:00:25,999
Traducerea ºi adaptarea:
B'EST TEAM
2
00:00:26,499 --> 00:00:32,498
B'EST TEAM:
Devilschoice & Dynamix
3
00:00:33,000 --> 00:00:38,999
Supervizarea:
veveriþa_bc @ www.titrãri.ro
4
00:00:59,993 --> 00:01:02,291
<i>Bagã camionul!</i>
5
00:01:03,997 --> 00:01:06,625
<i>La naiba!
Am zis sã-þi retragi oamenii.</i>
6
00:01:06,733 --> 00:01:08,462
Nu mai vreau victime.
7
00:01:08,568 --> 00:01:10,331
Echipa de la televiziune
sã treacã în spatele liniei!
8
00:01:10,437 --> 00:01:13,201
- Domnule!
- Am rãniþi. ªi o grãmadã de zvonuri.
9
00:01:13,306 --> 00:01:15,297
Ce naiba se întâmplã?
10
00:01:15,408 --> 00:01:18,206
Am încercat tancul de asalt urban.
Echipa SWAT a încercat pe acoperiº.
11
00:01:18,311 --> 00:01:20,506
Tipii dinãuntru sunt profesioniºti ºi,
domnule?
12
00:01:20,613 --> 00:01:23,548
- Zic cã au o rachetã.
- Iisuse!
13
00:01:23,650 --> 00:01:25,880
ªi eu candidez sã fiu reales.
Ce ne facem?
14
00:01:25,985 --> 00:01:28,818
Nici o problemã.
Am chemat ºi noi câþiva profesioniºti.
15
00:01:55,415 --> 00:01:57,007
<i>Cine naiba-s ãºtia?</i>
16
00:02:13,600 --> 00:02:17,331
<i>- Departamentul ºerifului.
- Departamentul ºerifului din Reno!</i>
17
00:02:17,437 --> 00:02:22,898
Cea mai bunã echipã
de oameni ai legii reunitã vreodatã.
18
00:02:24,177 --> 00:02:26,236
Dar unde naiba vã e comandantul?
19
00:02:47,167 --> 00:02:49,226
În regulã, oameni buni, vorbiþi.
Care-i situaþia?
20
00:02:49,335 --> 00:02:51,235
35 de civili la etajul 40.
21
00:02:51,337 --> 00:02:54,329
22 de separatiºti ceceni,
înarmaþi pânã în dinþi.
22
00:02:54,440 --> 00:02:57,773
Susþin cã au o rachetã
ºi nu prea cred cã doar fluierã " Dixie".
23
00:02:57,877 --> 00:02:59,970
<i>În regulã, oameni buni,
uitaþi cum se vor petrece lucrurile.</i>
24
00:03:00,079 --> 00:03:01,979
Jones, Garcia,
intraþi în canalizare...
25
00:03:02,081 --> 00:03:04,413
...