1
00:00:32,227 --> 00:00:36,982
Charlie ! Charlie ! Charlie ! Charlie !
2
00:00:37,065 --> 00:00:42,571
Charlie ! Charlie ! Charlie ! Charlie !
3
00:01:10,682 --> 00:01:14,686
Merci ! Merci beaucoup !
4
00:01:14,770 --> 00:01:16,355
Merci !
5
00:01:18,398 --> 00:01:20,651
Est-ce que ça va ?
6
00:01:29,034 --> 00:01:31,453
Quelle joie de tous vous voir ici !
7
00:01:33,580 --> 00:01:38,877
Je m'appelle Charlie Bartlett !
8
00:01:41,421 --> 00:01:46,051
Charlie ! Charlie ! Charlie !
9
00:01:46,134 --> 00:01:48,512
<i>Charlie. Charlie !</i>
10
00:01:48,595 --> 00:01:49,888
Charlie !
11
00:01:51,640 --> 00:01:53,225
Votre mère est ici.
12
00:01:54,393 --> 00:01:56,728
Elle est dans le bureau du proviseur.
13
00:01:57,562 --> 00:02:00,857
Bonne chance, Charlie. Évitez les ennuis.
14
00:02:01,566 --> 00:02:05,070
<i>Je ne suis pas sûre de comprendre.</i>
<i>C'est à cause de ses notes ?</i>
15
00:02:05,153 --> 00:02:09,366
Non, Mme Bartlett, ce n'est ni à cause
de ses notes ni à cause de ses absences.
16
00:02:09,449 --> 00:02:13,412
Écoutez, honnêtement,
c'est un de nos plus brillants élèves,
17
00:02:13,745 --> 00:02:15,414
bien qu'il soit un peu spécial.
18
00:02:15,497 --> 00:02:19,001
Eh bien, je ne comprends pas
pourquoi vous voulez le renvoyer.
19
00:02:19,543 --> 00:02:21,962
Peut-être que ceci vous éclairera.
20
00:02:23,588 --> 00:02:25,048
Connecticut - Permis de conduire
BARTLETT CHARLIE
21
00:02:25,132 --> 00:02:28,802
Vous le renvoyez parce qu'il a contrefait
un permis de conduire ?
22
00:02:29,845 --> 00:02:32,889
Il a installé une machine à plastifier
dans son dortoir,
23
00:02:32,973 --> 00:02:35,809
et il vend de faux permis
aux autres élèves.
24
00:02:35,892 --> 00:02:38,270
Avouez-le, on dirait des vrais.
25
00:02:38,353 --> 00:02:43,066
Écoutez, Mme Bartlett, honnêtement,
je pense qu'il a beaucoup de potentiel.
26
00:02:43,150 --> 00:02:47,613
...