1
00:00:07,007 --> 00:00:11,967
Filme: Red Sorghum
2
00:00:17,017 --> 00:00:21,977
Baseado no romance de Moya:
e .
3
00:00:22,300 --> 00:00:26,000
LEGENDAS: Laercio
4
00:00:27,027 --> 00:00:31,987
Vou contar uma história sobre
o meu avô e minha avó.
5
00:00:34,034 --> 00:00:38,994
Ainda hoje falam sobre
isto na minha aldeia.
6
00:00:39,039 --> 00:00:43,999
Ao longo dos anos, alguns
crêem nela outros não.
7
00:00:56,056 --> 00:00:59,025
Esta é minha avó.
8
00:00:59,059 --> 00:01:04,019
Eles casaram em 9 de
julho desse ano.
9
00:01:04,064 --> 00:01:09,024
Seu marido era um vendedor
de Li Po Shibali.
10
00:01:11,071 --> 00:01:14,040
Não se casaram até os anos 50.
11
00:01:14,074 --> 00:01:19,034
Todos sabiam que era uma falha.
12
00:01:23,083 --> 00:01:28,043
Como diz o ditado: quando choras
miséria, seu futuro é incerto.
13
00:01:30,090 --> 00:01:35,050
Se levantar o véu da cabeça,
terá problemas.
14
00:01:36,096 --> 00:01:41,056
Cai na miséria!
15
00:01:57,117 --> 00:01:59,085
Como de costume.
16
00:01:59,119 --> 00:02:04,079
Alguém colocará uma armadilha
no caminho da noiva.
17
00:02:06,126 --> 00:02:11,086
Os que levaram a noiva e tocaram
trompete eram empregados de Li.
18
00:02:11,131 --> 00:02:16,091
Apenas o eclesiástico foi contratado.
19
00:02:16,136 --> 00:02:19,105
Era muito famoso na minha aldeia.
20
00:02:19,139 --> 00:02:24,099
Então se tornou o meu avô.
21
00:03:08,188 --> 00:03:11,157
A noiva vai na liteira, não chuta.
22
00:03:11,191 --> 00:03:14,160
Fala conosco.
23
00:03:14,194 --> 00:03:17,163
É chato ficar na liteira.
24
00:03:17,197 --> 00:03:22,157
Como diz o ditado: Se você está
entediado, conversa com alguém;
Se está com problemas, canta.
25
00:03:22,202 --> 00:03:23,169
Posso te ensinar.
26
00:03:23,203 --> 00:03:28,163
Não adianta dar chutes.
27
00:03:29,209 --> 00:03:32,178
Não é fácil transportar.
28
...