1
00:00:13,513 --> 00:00:15,310
Despiertos por el sonido
de una explosión...
2
00:00:15,382 --> 00:00:16,781
...huyen temiendo por sus vidas.
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,681
La policía se abre paso...
4
00:00:18,752 --> 00:00:21,778
...Federales nos informan
de que no es un ataque terrorista.
5
00:00:21,855 --> 00:00:24,380
Probablemente se trate de un accidente.
6
00:00:24,457 --> 00:00:26,948
...el Depto. de Bomberos lo ha tildado
de emergencia mayúscula.
7
00:00:27,027 --> 00:00:30,485
...ola de asesinatos inexplicables
que se producen por toda la ciudad.
8
00:00:34,801 --> 00:00:36,462
No todas las cosas en este mundo
9
00:00:36,536 --> 00:00:38,731
son lo que parecen al principio.
10
00:00:41,608 --> 00:00:45,305
Cada siete años en una ciudad común,
11
00:00:45,378 --> 00:00:48,472
un evento extraordinario toma lugar.
12
00:00:48,548 --> 00:00:49,845
No lo sabrán...
13
00:00:51,885 --> 00:00:53,182
no lo verán...
14
00:00:55,789 --> 00:00:58,121
SHIRAO, BRASIL
15
00:00:59,159 --> 00:01:00,854
...pero sucede.
16
00:01:18,945 --> 00:01:20,173
Carajo.
17
00:01:30,924 --> 00:01:32,482
- ¿Se te acabaron?
- Sí.
18
00:01:32,559 --> 00:01:35,619
No dejes que sea él, Joshua.
El no.
19
00:01:39,032 --> 00:01:42,058
Sr. Harlow.
20
00:01:43,536 --> 00:01:46,232
¿Qué sucede, Sr. Harlow?
21
00:01:46,306 --> 00:01:47,830
¿Se le acabaron las balas?
22
00:01:47,907 --> 00:01:50,034
Tome, tenga algunas de las mías.
23
00:01:59,652 --> 00:02:01,677
No lo hará, Sr. Harlow.
24
00:02:20,573 --> 00:02:23,667
Joshua.
25
00:02:23,743 --> 00:02:27,338
Para serle sincero,
26
00:02:27,413 --> 00:02:29,847
Ud. es una desgracia
para nuestra profesión.
27
00:02:29,916 --> 00:02:33,682
Estoy increíblemente ofendido.
28
00:02:33,753 --> 00:02:35,983
Así que...
29
00:02:36,055 --> 00:02:38,046
salga
30
00:02:38,124 --> 00:02:40,024
y le mostraré
31
00:02:40,093 --> 00:02:44,223
...