1
00:00:16,100 --> 00:00:18,100
Han ligner mig.
2
00:00:21,800 --> 00:00:24,500
Han ligner dig pá en prik.
3
00:00:27,300 --> 00:00:34,300
Jeg har imiteret dig
i lang tid, men han er et mirakel.
4
00:00:35,300 --> 00:00:37,600
Hvor har du fundet ham?
5
00:00:39,400 --> 00:00:43,200
Pá henrettelsespladsen.
6
00:00:51,000 --> 00:00:54,900
Han skulle korsfaestes.
7
00:00:55,900 --> 00:01:00,700
Jeg taenkte, han ville vaere brugbar
som dobbeltgaenger for dig.
8
00:01:01,800 --> 00:01:03,000
Hvad havde han gjort?
9
00:01:07,200 --> 00:01:12,000
De fandt ham snuse rundt
pá pladsen. Han er en tyv.
10
00:01:13,100 --> 00:01:14,300
En tyv?
11
00:01:19,000 --> 00:01:23,500
Og en rá en.
Tortur kunne ikke fá ham til at tale.
12
00:01:24,300 --> 00:01:29,100
Han har muligvis ogsá
myrdet ud over at stjaele.
13
00:01:29,100 --> 00:01:36,600
Hvad sagde anklagerne
til hans lighed med mig?
14
00:01:38,500 --> 00:01:39,800
lkke noget.
15
00:01:41,600 --> 00:01:46,600
Kun jeg, din bror,
kunne se det med det samme.
16
00:01:48,500 --> 00:01:52,500
Hans hár, toj, máden,
han taler pá... helt anderledes.
17
00:01:56,700 --> 00:02:02,500
lngen har den mindste anelse
om hans lighed med vores lensherre.
18
00:02:04,500 --> 00:02:10,500
Men jeg blev overrasket
over den usaedvanlige lighed.
19
00:02:10,600 --> 00:02:14,600
Sá klaedte vi ham ligesom dig.
Det var utroligt.
20
00:02:16,700 --> 00:02:18,700
Hvor kommer han fra?
21
00:02:20,900 --> 00:02:23,800
Som du ser,
22
00:02:23,900 --> 00:02:27,900
er han meget lig dig.
23
00:02:28,100 --> 00:02:33,000
Vores far har máske
fáet en son et andet sted.
24
00:02:39,500 --> 00:02:43,900
Men frygt ikke.
Han er fra det nordlige Japan.
25
00:02:44,000 --> 00:02:46,300
Han er ikke vores halvbror.
26
00:02:49,600 --> 00:02:52,900
Selv med denne lighed, Nobukado,
27
00:02:54,400 --> 00:02:58,300
er han sá ond, at han er
blevet domt til korsfaestelse.
28
...