1
00:02:30,320 --> 00:02:33,710
New York City, 1870-tih
2
00:04:24,760 --> 00:04:28,036
Mislio sam da se Mingottovi neæe usuditi.
3
00:04:28,600 --> 00:04:32,275
Tako je paradirati na operi.
Posjesti je pokraj May Welland!
4
00:04:32,360 --> 00:04:34,316
Sve je to jako èudno.
5
00:04:34,400 --> 00:04:36,709
Imala je tako èudan ivot.
6
00:04:36,800 --> 00:04:39,439
Misli da æe je dovesti i na ples?
7
00:04:39,520 --> 00:04:42,592
Ako to uèine, samo æe se o tome prièati.
8
00:05:02,680 --> 00:05:05,399
Dobra veèer, gðo Welland.
Dobra veèer, May.
9
00:05:05,560 --> 00:05:08,836
Newlande, poznajete li moju neæakinju,
groficu Olensku?
10
00:05:20,640 --> 00:05:22,392
Grofice.
11
00:05:31,240 --> 00:05:33,754
Nadam se da si rekla gospoði Olenskoj.
12
00:05:33,840 --> 00:05:34,955
to?
13
00:05:35,160 --> 00:05:36,878
Da smo zaruèeni.
14
00:05:37,200 --> 00:05:39,191
elim da svi to znaju.
15
00:05:39,840 --> 00:05:42,479
Dopusti mi da to objavim veèeras, na plesu.
16
00:05:42,760 --> 00:05:44,751
Ako uspije uvjeriti mamu.
17
00:05:45,320 --> 00:05:48,278
Zato bismo mijenjali
neto to je veæ dogovoreno?
18
00:05:48,720 --> 00:05:52,156
Moe sam reæi mojoj roðakinji. Sjeæa te se.
19
00:05:53,160 --> 00:05:57,153
Sjeæam se da smo se skupa igrali.
Naviru mi sjeæanja.
20
00:05:59,160 --> 00:06:03,756
Svakoga se sjeæam na isti naèin.
U pumpericama i èipkanim gaæama.
21
00:06:16,400 --> 00:06:20,029
Bili ste zloèesti.
Jednom ste me kriom poljubili.
22
00:06:20,120 --> 00:06:23,317
Ali bila sam zaljubljena
u vaeg roðaka Vandieja...
23
00:06:23,400 --> 00:06:25,391
koji me nikada nije ni pogledao.
24
00:06:28,640 --> 00:06:32,155
-Dugo vas nije bilo.
-Stoljeæima.
25
00:06:32,560 --> 00:06:36,872
Toliko dugo da sam sigurna da sam mrtva
a ovo staro dobro mjesto je raj.
26
00:07:21,320 --> 00:07:24,915
Slljedllo je ono
to se tlh godlna uvljek dogaðalo...
27
...