1
00:01:00,593 --> 00:01:03,994
<i>Seria</i>
2
00:01:04,064 --> 00:01:07,522
<i>Muito fácil de amar</i>
3
00:01:07,600 --> 00:01:11,001
<i>Muito fácil de adorar</i>
4
00:01:11,071 --> 00:01:14,131
<i>Tudo isto</i>
5
00:01:14,207 --> 00:01:20,271
<i>Vale a pena desejar</i>
6
00:01:20,346 --> 00:01:27,252
<i>Tão maravilhoso como</i>
<i>manter o fogo ardendo</i>
7
00:01:27,320 --> 00:01:30,016
<i>Seríamos</i>
8
00:01:30,090 --> 00:01:33,787
<i>Tão grandiosos nesses jogos</i>
9
00:01:33,860 --> 00:01:37,125
<i>Tão cuidadosos juntos, que</i>
10
00:01:37,197 --> 00:01:40,394
<i>É uma lástima</i>
11
00:01:40,467 --> 00:01:43,664
<i>Que não possa ver</i>
12
00:01:43,736 --> 00:01:45,567
<i>Seu futuro comigo</i>
13
00:01:45,638 --> 00:01:49,233
<i>Porque seria</i>
<i>Ah tão fácil de amar</i>
14
00:01:49,309 --> 00:01:52,244
Há muita sabedoria nas piadas,
populares, na verdade.
15
00:01:52,312 --> 00:01:55,748
Há uma velha piada sobre um boxeador
profissional no ringue.
16
00:01:55,815 --> 00:01:58,579
Estão lhe arrebentando o cérebro.
17
00:01:58,651 --> 00:02:03,020
Sua mãe está entre o público,
vendo como o massacram.
18
00:02:03,089 --> 00:02:08,391
Há um padre ao lado dela
e ela diz: "Padre, reze por ele".
19
00:02:08,461 --> 00:02:13,057
O padre lhe diz: "Farei-o, mas se
ele pudesse bater, seria melhor".
20
00:02:13,133 --> 00:02:16,125
Há mais perspicácia na piada,
21
00:02:16,202 --> 00:02:20,400
o que eu chamo
"o Grande e o que?",
22
00:02:20,473 --> 00:02:23,271
que na maioria de
os livros de filosofia.
23
00:02:23,343 --> 00:02:25,607
Mulheres.
24
00:02:25,678 --> 00:02:31,514
Camus, disse que as mulheres
são tudo o que saberemos
25
00:02:31,584 --> 00:02:34,109
sobre o paraíso na Terra.
26
00:02:34,187 --> 00:02:37,748
Em seu caso, Popular,
há uma piada original
27
00:02:37,824 --> 00:02:42,158
que Henny Youngman contava
e que me parece perfeito.
28
...