1
00:00:11,920 --> 00:00:16,198
LA FELINE
2
00:00:54,640 --> 00:00:58,553
De même que le brouillard
persiste dans les vallées,
3
00:00:58,760 --> 00:01:02,833
de même le péché ancien
persiste dans les profondeurs,
4
00:01:03,040 --> 00:01:06,430
Ies dépressions
de la conscience du monde.
5
00:01:06,640 --> 00:01:08,995
Anatomie de l'Atavisme
Docteur Louis Judd
6
00:01:50,240 --> 00:01:52,196
Que personne ne puisse dire :
7
00:01:52,400 --> 00:01:55,472
Tout ici était beauté,
jusqu'à votre venue.
8
00:02:21,800 --> 00:02:24,360
Vous ne me croirez pas,
9
00:02:24,560 --> 00:02:26,596
mais je n'ai jamais connu
d'artistes.
10
00:02:26,800 --> 00:02:28,358
Je ne suis pas une artiste.
11
00:02:30,280 --> 00:02:32,669
Je fais des dessins de mode.
12
00:02:33,280 --> 00:02:34,395
Puis-je voir?
13
00:02:34,760 --> 00:02:36,079
Non.
14
00:02:36,280 --> 00:02:39,556
Vous n'auriez plus envie
de connaître des artistes.
15
00:02:40,280 --> 00:02:43,636
Ce doit être joliment mauvais,
mais lisez...
16
00:02:43,920 --> 00:02:45,911
"Que personne
ne puisse dire..."
17
00:03:11,760 --> 00:03:14,194
Iréna Doubrovna...
est-ce un nom russe?
18
00:03:14,400 --> 00:03:15,992
Non, je suis serbe.
19
00:03:17,440 --> 00:03:18,953
Voudriez-vous l'épeler?
20
00:03:19,880 --> 00:03:22,269
Vous voulez connaître
l'orthographe de mon nom?
21
00:03:22,640 --> 00:03:23,993
Pour m'écrire?
22
00:03:24,200 --> 00:03:25,713
J'aimerais vous écrire...
23
00:03:26,840 --> 00:03:28,831
Je dirais :
"Chère Miss Doubrovna,
24
00:03:29,040 --> 00:03:31,349
"voulez-vous prendre
le thé avec moi?"
25
00:03:33,000 --> 00:03:35,673
Je vous écrirais à nouveau.
Je dirais...
26
00:03:35,880 --> 00:03:37,199
Voici ma maison.
27
00:03:41,240 --> 00:03:44,391
M. Reed, voulez-vous prendre
le thé chez moi?
28
00:03:45,800 --> 00:03:49,759
Oh, Miss Doubrovna,
comme vous simplifiez la vie!
29
...