1
00:04:00,520 --> 00:04:03,853
Saia da minha casa!
2
00:04:20,674 --> 00:04:22,369
Pare com isto.
3
00:04:22,409 --> 00:04:24,400
Que há de errado com você?
4
00:04:24,511 --> 00:04:26,741
Não! Por favor!
5
00:04:26,846 --> 00:04:28,871
Não! Pelo amor de...
6
00:04:30,116 --> 00:04:32,710
Não. Meu Deus, não! Por favor!
7
00:06:21,428 --> 00:06:23,487
Vou sentir sua falta.
8
00:06:33,740 --> 00:06:37,198
Acho que deveria cancelar
a sua viagem para Los Angeles.
9
00:06:37,243 --> 00:06:38,574
Acho mesmo.
10
00:06:38,712 --> 00:06:41,579
Só se cancelar o seu julgamento.
11
00:06:41,681 --> 00:06:45,617
Se fizer isto, o Sr. Murphy
irá para a cadeia por 30 anos.
12
00:06:45,719 --> 00:06:48,279
É o que ele merece.
13
00:06:48,388 --> 00:06:52,154
Como é que você consegue
defender aquele filho da mãe?
14
00:06:52,192 --> 00:06:54,126
Já leu a Emenda Número 6?
15
00:06:54,160 --> 00:06:57,027
Tem direito à melhor defesa
que o dinheiro pode comprar...
16
00:06:57,063 --> 00:06:58,621
Ou melhor, conseguir.
17
00:07:00,433 --> 00:07:03,231
Disse bem da primeira vez,
querido.
18
00:07:03,336 --> 00:07:05,497
Você tem de compreender uma coisa.
19
00:07:05,605 --> 00:07:08,836
O Sr. Murphy não acha
que é um filho da mãe.
20
00:07:08,875 --> 00:07:10,843
Doa dinheiro para a caridade...
21
00:07:10,944 --> 00:07:14,846
lê histórias para os filhos na cama.
22
00:07:14,948 --> 00:07:17,143
Estou com tanta pena, Matt.
23
00:07:18,218 --> 00:07:21,119
Está ficando velho, Gavin?
24
00:07:26,259 --> 00:07:28,352
Obrigado pelo convite.
25
00:07:28,394 --> 00:07:30,362
Foi idéia do Matt.
26
00:07:30,396 --> 00:07:31,920
Foi?
27
00:07:32,031 --> 00:07:36,161
Não acreditei que nunca tinha ido
a um baile preto e branco.
28
00:07:36,202 --> 00:07:38,193
Tinha outras prioridades.
29
00:07:38,238 --> 00:07:39,967
Mesmo?
30
00:07:40,006 --> 00:07:42,065
Será que é tudo idéia do Matt?
31
...