1
00:00:13,600 --> 00:00:16,114
Produzido por Masaichi Nagata
2
00:00:17,760 --> 00:00:19,955
O 300º filme do ator
Kazuo Hasegawa
3
00:00:21,920 --> 00:00:27,631
A VINGANÇA DE UM ATOR
4
00:01:42,560 --> 00:01:44,755
Você os viu, pai?
5
00:01:47,360 --> 00:01:50,193
Eles o conduziram à sua morte.
6
00:01:51,200 --> 00:01:53,589
Lorde Dobe, o magistrado, se retirou.
7
00:01:54,080 --> 00:01:56,753
O mercador Kawaguchiya
está atrás dele.
8
00:01:57,600 --> 00:01:59,477
Não vejo Hiromiya.
9
00:01:59,840 --> 00:02:02,673
Seus inimigos e suas mães...
10
00:02:03,040 --> 00:02:06,191
... Tenho pensado neles
há vinte anos.
11
00:02:07,840 --> 00:02:10,354
Agora eu os vejo pela primeira vez.
12
00:02:10,720 --> 00:02:16,431
Posso reconher seus rostos,
mesmo na escuridão.
13
00:02:17,760 --> 00:02:20,911
Não importa quão difícil seja...
14
00:02:21,920 --> 00:02:24,434
... Eu vingarei ambos.
15
00:02:28,000 --> 00:02:31,788
Oh, você está aí.
16
00:02:46,240 --> 00:02:49,391
Vê como a garota olha para mim?
17
00:02:50,400 --> 00:02:52,914
Ela é Namiji, filha de Dobe.
18
00:02:53,920 --> 00:02:56,434
Me aproximarei dela primeiro.
19
00:03:52,840 --> 00:03:54,319
Você os viu?
20
00:04:04,000 --> 00:04:06,833
Nós temos o suficiente, vamos!
21
00:04:07,200 --> 00:04:09,714
Perderemos a melhor parte.
22
00:04:10,080 --> 00:04:13,914
A peça não importa.
Conseguiu muitas carteiras?
23
00:04:15,840 --> 00:04:19,310
Nós pagamos para entrar; aproveitemos
nosso dinheiro.
24
00:04:19,680 --> 00:04:22,194
A peça está muito lenta para mim.
25
00:04:22,560 --> 00:04:26,997
Aquele Yukinojo é horripilante.
Não é homem e nem mulher.
26
00:04:30,880 --> 00:04:34,350
É maravilhosa. Ela é casada?
27
00:04:34,720 --> 00:04:39,111
Seu marido deve ter nascido
debaixo de uma estrela da sorte.
28
...