1
00:01:59,766 --> 00:02:02,701
Mr. Jonathan Lyte!
2
00:02:09,109 --> 00:02:11,873
- Good day to you, Mr. Lyte.
- Good day, Lapham.
3
00:02:15,682 --> 00:02:19,209
- I have a commission for you.
- Yes, sir, your servant.
4
00:02:19,286 --> 00:02:22,312
The teapot to this set
was ruined by a careIess maid.
5
00:02:22,389 --> 00:02:25,085
I vaIue the piece
and wish to repIace it.
6
00:02:25,158 --> 00:02:27,319
But I must have it by Monday next.
7
00:02:27,394 --> 00:02:30,761
Monday, sir? It's a mighty short time
for such a fine piece.
8
00:02:30,831 --> 00:02:33,493
Looks Iike one of Revere's best.
Why not take it to him?
9
00:02:33,567 --> 00:02:35,865
Revere? Look at the mark.
10
00:02:35,936 --> 00:02:39,702
You made that set yourseIf
more than 30 years ago.
11
00:02:39,773 --> 00:02:43,004
So I did. So I did.
12
00:02:43,076 --> 00:02:46,409
Oh, but Monday, sir. I don't know.
13
00:02:46,480 --> 00:02:48,971
It's a Iong time
since I've done anything Iike this.
14
00:02:49,049 --> 00:02:51,347
Very weII,
I shaII have to take it to Revere.
15
00:02:51,418 --> 00:02:55,252
We can do it, Mr. Lyte.
My master's too modest.
16
00:02:55,322 --> 00:02:58,416
You do not seem overburdened
in that direction. Who are you?
17
00:02:58,492 --> 00:03:01,256
- Johnny Tremain, sir.
- [Lapham] My apprentice.
18
00:03:01,328 --> 00:03:04,957
WeII, since you aIIow him to speak
for you, on Monday morning.
19
00:03:05,031 --> 00:03:07,499
- EarIy.
- Yes, sir.
20
00:03:09,870 --> 00:03:13,397
A fine commission,
and you'd have Iet it go out the door!
21
00:03:13,473 --> 00:03:16,408
BeautifuI, isn't it?
And I made it.
22
00:03:16,476 --> 00:03:18,239
I think I can do most of it, sir.
23
00:03:18,311 --> 00:03:20,472
A fine piece Iike this?
24
00:03:20,547 --> 00:03:23,175
And you not haIf through your term?
25
00:03:23,250 --> 00:03:26,742
Takes a taII man
to cast a great shadow, boy.
26
...