1
00:00:50,666 --> 00:00:55,874
SUBTITOLS EN CATALÀ PER:
WWW.TOTSRUCS.CAT
2
00:01:05,916 --> 00:01:07,540
Desperta't!
3
00:01:14,166 --> 00:01:16,332
Bon dia, inspector Grinko.
4
00:02:32,875 --> 00:02:34,457
Collons!
5
00:02:35,125 --> 00:02:36,374
Inspector?
6
00:02:36,875 --> 00:02:38,957
Què ha passat, aquí?
7
00:02:39,333 --> 00:02:41,957
Jo diria que ens han fet
un gran favor.
8
00:02:42,125 --> 00:02:44,207
L'hi he preguntat a l'inspector.
9
00:02:45,458 --> 00:02:47,207
Una feina bruta?
10
00:02:47,666 --> 00:02:48,915
Expliqui's.
11
00:02:51,250 --> 00:02:54,290
La víctima, Nozim Kalandàrov,
12
00:02:54,583 --> 00:02:57,749
era un traficant poc important
de la banda d'en Rukxan.
13
00:02:57,916 --> 00:03:00,999
L'agressor el va sorprendre,
14
00:03:01,166 --> 00:03:02,957
li va perforar el crani
15
00:03:03,125 --> 00:03:05,832
i a la baralla
es va ferir ell mateix.
16
00:03:08,083 --> 00:03:09,749
I les drogues?
17
00:03:09,916 --> 00:03:12,040
Han desaparegut.
Les han robat.
18
00:03:12,250 --> 00:03:15,207
La banda de Tajik s'ha tornat
a endur la mercaderia d'en Rukxan.
19
00:03:15,375 --> 00:03:18,540
Probablement,
la droga ja va cap a Hokkaido.
20
00:03:21,958 --> 00:03:23,790
Sí. Segurament.
21
00:03:26,416 --> 00:03:27,790
Molt bé.
22
00:03:28,625 --> 00:03:31,040
En vull un informe complet.
23
00:03:31,208 --> 00:03:33,957
Me'n vaig aquesta n it.
24
00:03:34,125 --> 00:03:35,665
D'acord.
25
00:03:37,958 --> 00:03:42,665
TRANSSIBERIÀ
26
00:03:44,666 --> 00:03:48,082
El nostre món
no és un món gris.
27
00:03:48,375 --> 00:03:53,165
Sota la llu m brillant de la veritat,
és un món de contrastos clars.
28
00:03:53,541 --> 00:03:57,249
Blanc i negre. Bé i mal.
Correcte i incorrecte.
29
00:03:57,666 --> 00:04:00,499
Sempre es pot escollir.
30
00:04:01,041 --> 00:04:05,165
Però amb la fe,
lelecció és fàcil.
31
00:04:06,541 --> 00:04:08,624
...