1
00:00:04,530 --> 00:00:07,731
Cât trebuie sã lingi ca sã ajungi
la mijlocul unei acadele ?
2
00:00:10,486 --> 00:00:11,995
Unu...
3
00:00:13,765 --> 00:00:15,422
Doi.
4
00:00:17,297 --> 00:00:21,256
La naiba.
Au, dintele meu !
5
00:00:21,752 --> 00:00:23,845
Oh, de ce a trebuit sã muºc ?
6
00:00:24,637 --> 00:00:30,078
Eric, dacã nu vrei sã-þi fac fundul
o pãlãrie, vei veni aici sus, imediat !
7
00:00:31,256 --> 00:00:34,001
Mai bine ai merge. ªtii cum pãlãria aia
îþi stricã pãrul.
8
00:00:37,392 --> 00:00:43,200
Sãracul Forman. Sã munceºti pentru Red aºa.
Nu aº vrea aºa ceva pentru duºmanii mei.
9
00:00:43,377 --> 00:00:46,912
Eu aº lucra.
Rataþii ãia trebuie sã plãteascã !
10
00:00:51,052 --> 00:00:52,000
Hey, Jackie.
11
00:00:52,954 --> 00:00:55,397
Michael, de ce nu laºi
vorbele dulci pentru alta...
12
00:00:55,398 --> 00:00:57,998
care e aºa proastã sã se întâlneascã cu tine.
13
00:00:58,444 --> 00:00:59,666
ªtii, Jackie,
14
00:01:03,496 --> 00:01:05,885
dacã eºti în cãutarea unui nou iubit
15
00:01:07,427 --> 00:01:10,161
se spune, odatã ce te duci cu Fez,
nu te mai întorci.
16
00:01:16,244 --> 00:01:18,109
În limba mea asta rimeazã.
17
00:01:21,643 --> 00:01:24,900
Ok. Unde este Donna ?
18
00:01:25,197 --> 00:01:26,338
Este sus cu Forman.
19
00:01:28,686 --> 00:01:31,825
ªi nu mã urmãri, Michael.
Suntem despãrþiþi ºi vorbesc serios.
20
00:01:32,641 --> 00:01:36,578
Nu te urmãream ! ªi mulþumesc
Domnului cã suntem despãrþiþi, deoarece...
21
00:01:38,730 --> 00:01:40,121
La naiba, îi simt lipsa !
22
00:01:40,879 --> 00:01:42,506
Cui nu iar fi Kelso ?
23
00:01:43,178 --> 00:01:47,767
Cruþã-mã cu sarcasmul, Hyde. Chiar o fac
sã sufere ºi eu mã simt singur
24
00:01:47,929 --> 00:01:51,097
Omule, am vãzut oameni împuºcaþi
care se plâng mai puþin ca tine.
25
00:01:53,076 --> 00:01:54,655
Kelso, ce îþi lipseºte la ea ?
26
00:01:54,912 --> 00:01:56,660
...