1
00:00:26,375 --> 00:00:28,331
Io non credo nel paradiso.
2
00:00:29,535 --> 00:00:31,127
Credo nel dolore.
3
00:00:32,455 --> 00:00:34,093
Credo nella paura.
4
00:00:35,575 --> 00:00:37,213
Credo nella morte.
5
00:00:55,255 --> 00:00:58,565
C'è un esercito di cadaveri
sotto questo fiume. Criminali.
6
00:00:59,135 --> 00:01:01,968
Gente che aveva esaurito il tempo
e gli amici.
7
00:01:11,495 --> 00:01:12,974
Quando dragheranno questo fiume,
8
00:01:13,055 --> 00:01:15,523
mi troveranno sul fondo con loro.
9
00:01:15,615 --> 00:01:18,891
Non ci sarà più nessuno
a dire che ero diverso.
10
00:01:34,335 --> 00:01:37,884
Potevo sentire il morto li sotto,
proprio sotto ai miei piedi,
11
00:01:38,455 --> 00:01:41,413
che veniva ad accogliermi
come uno di loro.
12
00:01:44,855 --> 00:01:47,005
Era un errore banale.
13
00:01:54,735 --> 00:01:59,763
Una settimana prima
14
00:02:02,335 --> 00:02:05,805
tutte le indagini irrisolte della città
vengono raccolte
15
00:02:06,495 --> 00:02:08,326
e consegnate qui a noi.
16
00:02:08,415 --> 00:02:10,133
Noi chiamiamo tutti i testimoni
17
00:02:10,215 --> 00:02:13,252
per vedere se hanno qualcosa
da aggiungere alle loro testimonianze.
18
00:02:13,335 --> 00:02:14,734
E se ce l'hanno?
19
00:02:14,815 --> 00:02:19,047
Allora rimandiamo il fascicolo al distretto
di provenienza per approfondimenti.
20
00:02:21,175 --> 00:02:23,530
Non farti troppe illusioni, però.
21
00:02:23,615 --> 00:02:26,812
Unita' casi irrisolti
22
00:02:27,695 --> 00:02:29,526
questo é l'ufficio casi irrisolti.
23
00:02:29,615 --> 00:02:33,608
Dopo aver visionato il fascicolo,
se non trovi niente, portalo qui.
24
00:02:33,855 --> 00:02:36,653
Max si occupa di tutti i nostri fascicoli.
25
00:02:37,415 --> 00:02:40,293
Se arriva alla sua scrivania,
il caso é ufficialmente archiviato.
26
00:02:40,375 --> 00:02:42,252
E se non c'é recapito telefonico
del testimone?
27
...