1
00:00:04,514 --> 00:00:07,695
<i>Em Boston,
tínhamos um segredo.</i>
2
00:00:13,169 --> 00:00:17,236
<i>Em Vegas,
tínhamos um vidão.</i>
3
00:00:24,536 --> 00:00:29,437
<i>Micky disse que me divertiria mais
do que poderia imaginar.</i>
4
00:00:30,344 --> 00:00:31,846
<i>E estava certo.</i>
5
00:00:38,093 --> 00:00:40,387
<i>Era bom demais
pra ser verdade!</i>
6
00:00:40,388 --> 00:00:43,885
Minha noite acaba de melhorar!
Obrigado, Joe.
7
00:00:45,184 --> 00:00:49,042
<i>E eu me sentia como se isso
nunca fosse ter um fim.</i>
8
00:00:57,697 --> 00:00:59,397
Clark?
9
00:00:59,887 --> 00:01:01,660
Acho que tenho algo aqui.
10
00:01:01,661 --> 00:01:03,329
Dê uma olhada nisso.
11
00:01:06,040 --> 00:01:08,569
Aquele cara?
É só um garoto.
12
00:01:08,570 --> 00:01:12,672
Está nessa mesa por uma semana. Está
apostando alto, e acabando com a banca.
13
00:01:12,673 --> 00:01:15,321
Além do que, pediu
limão com tônica.
14
00:01:15,322 --> 00:01:17,782
Tônica com limão?
E dai?
15
00:01:17,787 --> 00:01:20,457
E daí, ele quer que pensem
que está bebendo.
16
00:01:20,458 --> 00:01:23,788
Ele está contando ou só está
numa maré de sorte?
17
00:01:23,799 --> 00:01:26,145
Não está seguindo nenhum
sistema progressivo.
18
00:01:26,146 --> 00:01:28,836
Estava em outra mesa, mas foi para
essa que está carregada.
19
00:01:28,837 --> 00:01:31,119
- Como você sabe disso?
- Estou contando.
20
00:01:36,490 --> 00:01:40,333
Tire uma dúvida, se consegue fazer isso,
porque ainda trabalha para a gente?
21
00:01:40,334 --> 00:01:44,520
Sempre me pergunto isso, acho que gosto
de ficar do seu lado na situação.
22
00:01:45,250 --> 00:01:48,169
Imprima uma foto
dele para mim.
23
00:01:52,132 --> 00:01:57,659
Terry, estão perdendo clientes por causa
do programa de reconhecimento facial?
24
00:01:59,119 --> 00:02:02,560
Assim temos uma desculpa para
concentrar esforços para vocês.
25
...