1
00:00:11,103 --> 00:00:15,381
Nos oceanos existem mais de 6
bilhões de dólares em tesouros...
2
00:00:15,382 --> 00:00:19,513
esperando para
serem encontrados.
3
00:00:37,837 --> 00:00:41,583
Mergulho Radical 2
4
00:00:43,838 --> 00:00:48,779
Tradução e sincronia: Dedek0
5
00:00:49,280 --> 00:00:54,242
Revisão: FláP
6
00:02:00,941 --> 00:02:03,476
Disse que tem
orgulho dele mesmo.
7
00:02:03,477 --> 00:02:05,878
Foi perseguido pela
guarda costeira.
8
00:02:05,879 --> 00:02:09,048
Disse que é muito calmo,
muito esperto,
9
00:02:09,049 --> 00:02:10,895
muito cuidadoso para não
deixar as mercadorias cair
10
00:02:10,896 --> 00:02:12,669
nas águas mais profundas.
11
00:02:12,753 --> 00:02:16,081
Mas esperou até passarem o
recife, e esforçou-se ao máximo
12
00:02:16,082 --> 00:02:19,418
para garantir que a
carga não fosse vista.
13
00:02:19,526 --> 00:02:22,534
- Nós temos as coordenadas.
- Muito bom.
14
00:02:22,535 --> 00:02:26,094
Mas o problema é que
tenho um importante cliente
15
00:02:26,095 --> 00:02:29,602
que tem gasto muito dinheiro
16
00:02:29,603 --> 00:02:33,005
pela mercadoria que não
poderemos entregar no prazo.
17
00:02:33,006 --> 00:02:36,700
Derrubar a mercadoria não
faz parte de nosso contrato.
18
00:02:36,844 --> 00:02:41,014
Acho que devemos
renegociar nosso acordo.
19
00:02:41,015 --> 00:02:44,975
Ótimo. Pague a ele o que
acho que ele merece.
20
00:02:51,025 --> 00:02:53,125
- E os outros
- Feito.
21
00:02:53,126 --> 00:02:56,251
Se livre do barco
e dos corpos.
22
00:05:10,030 --> 00:05:13,265
- Se divertiu hoje?
- Sim, me diverti.
23
00:05:13,266 --> 00:05:15,356
- Aqui está.
- Obrigada.
24
00:05:15,936 --> 00:05:18,170
Não quer pegar o certificado
de mergulho enquanto está aqui?
25
00:05:18,171 --> 00:05:23,042
Não. Parece muito cansativo.
E estou aqui pra relaxar.
26
00:05:23,043 --> 00:05:25,578
O que você realmente
faz no mundo real?
27
...