1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
{C:$40FF00}{Y:b} Sincronizare HD: {C:$FF0000} Icelemon
2
00:00:18,200 --> 00:00:26,000
Traducerea ºi adaptarea: Liviu Darian
3
00:00:28,700 --> 00:00:31,300
- Ce-s alea ?
- Nimic.
4
00:00:31,800 --> 00:00:33,000
Jenny ºtie ?
5
00:00:33,200 --> 00:00:35,000
Nu sunt acasã la mine, Tom.
6
00:00:35,300 --> 00:00:37,500
Trebuie sã mã ascund de nevastã-mea?
7
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
Nu te spun.
8
00:00:40,300 --> 00:00:41,900
Rãmân recunoscãtor.
9
00:00:47,400 --> 00:00:51,200
Omul ãla nu-i problema ta,
ai o fixaþie.
10
00:00:51,600 --> 00:00:53,200
Trebuie sã rumegi altceva.
11
00:00:53,500 --> 00:00:55,100
Am citit asta într-o revistã.
12
00:00:55,300 --> 00:00:58,100
- Ce revistã ai citit tu ?
- Încet...
13
00:01:01,600 --> 00:01:03,200
Mai bine intram în casã
sã vedem ce este.
14
00:01:09,900 --> 00:01:13,700
- Mi-e cam teamã.
- Cu timpul o sa se rezolve.
15
00:01:15,400 --> 00:01:17,200
Ai vreo idee ?
16
00:01:17,400 --> 00:01:20,400
ªtiu doar cã aruncãm
o privire ºi plecãm.
17
00:01:22,200 --> 00:01:24,200
Vrei sã arunci o privire ?
18
00:01:30,200 --> 00:01:32,100
Nu ºtiu dacã arunc doar o privire.
19
00:01:33,600 --> 00:01:35,600
- La trei.
- Trei.
20
00:01:40,800 --> 00:01:42,800
ASASIN NEMILOS
21
00:01:42,900 --> 00:01:52,600
{C:$40FF00}{Y:b} Sincronizare HD: {C:$FF0000} Icelemon
22
00:02:38,700 --> 00:02:41,900
Fir-ar sã fie...
Sunt poliþai !
23
00:02:43,900 --> 00:02:45,700
FBI ! Nu miºca !
24
00:03:56,800 --> 00:03:59,100
- Eºti teafãr ?
- Da.
25
00:04:01,100 --> 00:04:02,200
Sã mergem.
26
00:04:09,800 --> 00:04:13,200
- E mort, l-am nimerit.
- Eºti sigur ?
27
00:04:13,700 --> 00:04:16,300
A încasat un glonþ în faþã,
e mort de-a binelea.
28
00:04:16,700 --> 00:04:19,100
Cred cã eºti tare mândru
cã l-ai terminat pe ticãlos.
29
00:04:19,500 --> 00:04:21,700
Ce tot vorbeºti, Jack,
nici nu-l cunoºteam pe tip.
30
...