1
00:00:01,178 --> 00:00:04,057
A bûneidet nem a
templomban teszed jóvá...
2
00:00:04,058 --> 00:00:07,303
...hanem az utcákon, és otthon.
3
00:00:08,378 --> 00:00:12,148
Minden más baromság,
ezt jól tudod.
4
00:01:27,298 --> 00:01:33,298
ALJAS UTCÁK
5
00:01:39,218 --> 00:01:42,210
szereplõk
6
00:02:02,378 --> 00:02:05,370
fényképezte
7
00:02:13,018 --> 00:02:16,010
forgatókönyv
8
00:02:27,938 --> 00:02:30,930
rendezte
9
00:03:13,138 --> 00:03:15,288
Mit csinálsz te itt?
10
00:03:16,498 --> 00:03:20,078
Nálam ilyen nem lesz,
te rohadék!
11
00:03:27,538 --> 00:03:30,537
Be ne tedd ide a lábad,
megismerem a pofád!
12
00:03:30,538 --> 00:03:32,972
És te se, te szemét!
13
00:03:33,978 --> 00:03:36,337
Megmondtam, hogy nálam
nem árulod ezt a szart.
14
00:03:36,338 --> 00:03:38,533
Nem csináltam semmit.
15
00:03:39,418 --> 00:03:41,177
Mi a faszt csinálsz?
Te vagy a kidobó!
16
00:03:41,178 --> 00:03:47,178
- Nem csináltam semmit.
- Hát ez az, baszd meg, hogy semmit.
17
00:04:03,738 --> 00:04:06,698
Gyerünk már azzal a szarral.
18
00:04:29,258 --> 00:04:30,743
Mi a szar ez?
19
00:04:30,818 --> 00:04:33,457
Ez nem szar.
Ez egy német lencse.
20
00:04:33,458 --> 00:04:35,897
Két hajónyit hoztak belõle,
jó áru.
21
00:04:35,898 --> 00:04:37,217
Mire jó ez?
22
00:04:37,338 --> 00:04:39,249
Hogyhogy mire jó?
23
00:04:39,418 --> 00:04:42,217
Ez egy teleszkóplencse,
a legjobb fajtából való.
24
00:04:42,218 --> 00:04:46,097
Ez nem német, ez japán.
És nem lencse, hanem adapter.
25
00:04:46,098 --> 00:04:51,678
Nem lencsét vettél, hanem
két hajónyi japán adaptert.
26
00:04:52,938 --> 00:04:54,418
Japán adapter?
27
00:05:37,418 --> 00:05:41,217
Uram, nem vagyok méltó, hogy
szent testedbõl egyek.
28
00:05:41,218 --> 00:05:43,137
Sem arra, hogy véredbõl igyak.
29
00:05:43,138 --> 00:05:46,288
Sem arra, hogy véredbõl igyak.
30
00:05:47,218 --> 00:05:49,657
...