1
00:01:28,557 --> 00:01:31,867
- ¿Es ésa la isla de Haleakaloha?
- Sí.
2
00:01:32,797 --> 00:01:35,470
- No vamos a recalar, ¿eh?
- No.
3
00:01:35,637 --> 00:01:40,153
Cuando me enrolé, me prometieron que
estaríamos en Haleakaloha el día siete.
4
00:01:40,317 --> 00:01:43,912
Bien, hoy es día siete.
5
00:01:45,717 --> 00:01:49,630
¿Qué te parece?
Yo, el marinero Gilhooley,
6
00:01:49,797 --> 00:01:54,552
seis años en la marina del Tío Sam
y me dejo engañar como un novato, ¿eh?
7
00:01:54,717 --> 00:01:56,867
Imagínese lo que dirán en Pearl Harbour.
8
00:01:57,037 --> 00:01:58,435
Sí, cuando estas noticias
lleguen a San Diego...
9
00:01:58,436 --> 00:02:00,437
...van a reírse de lo lindo,
se lo aseguro.
10
00:02:01,797 --> 00:02:06,348
Sí. Bien, es buena cosa que tenga
sentido del humor, ¿eh?
11
00:02:11,797 --> 00:02:14,630
Permiso para abandonar la nave.
12
00:02:18,717 --> 00:02:21,550
¡Hombre al agua!
13
00:02:30,717 --> 00:02:34,505
¡Eh, tendré que atarte al palo mayor!
14
00:02:34,677 --> 00:02:38,795
¡Te encerraré en la bodega,
pequeño amotinado!
15
00:02:46,157 --> 00:02:47,829
¡Papá!
16
00:02:54,197 --> 00:02:56,552
¡Hola, papá!
17
00:02:57,557 --> 00:02:59,149
¡Papá!
18
00:02:59,557 --> 00:03:03,516
- ¡Hola, Papá! Capturé un pescado.
- ¡Hola, papá! Yo, también.
19
00:03:03,677 --> 00:03:05,747
- Sentaos en el bote.
- Ho, ho.
20
00:03:05,917 --> 00:03:08,670
Hermana Angélique,
Hermana Mary Margaret.
21
00:03:08,837 --> 00:03:10,475
- Doc.
- Marinero.
22
00:03:10,637 --> 00:03:14,755
Hermana Angélique, ¿aceptaría usted
unos deliciosos pescados de un pecador?
23
00:03:24,517 --> 00:03:27,475
- ¿Eso fue bueno o malo?
- Muy bueno, Michael.
24
00:03:27,637 --> 00:03:29,628
Gracias.
25
00:03:31,957 --> 00:03:36,075
Vuelve a ese bote, pequeño pirata.
¿Listo para partir, Doc?
26
00:03:36,237 --> 00:03:37,692
Primero tengo que hacer
unas pocas visitas.
27
...