1
00:00:27,639 --> 00:00:29,107
Èas na waffle.
2
00:00:30,608 --> 00:00:33,042
Kámo, potøeboval bych s tebou
o nìèem mluvit.
3
00:00:33,211 --> 00:00:34,872
O co jde?
4
00:00:35,046 --> 00:00:37,207
- No...
- Hej, kapitáne,
5
00:00:38,082 --> 00:00:40,778
Myslím, e smìna B na
nás zkouí nìjaké vtípky.
6
00:00:40,952 --> 00:00:42,783
Sùl a pepø nejdou od sebe.
7
00:00:42,954 --> 00:00:44,751
Hele, hoï mi je.
8
00:00:46,391 --> 00:00:48,951
Díky chlape. A nezapomeò
vytøít kuchyò po snídani.
9
00:00:49,127 --> 00:00:50,526
Ano, pane.
10
00:00:53,298 --> 00:00:55,198
Chce mi nìco øíct?
11
00:00:57,936 --> 00:00:59,665
Jde o tvou víru.
12
00:00:59,838 --> 00:01:02,068
- Mojí víru?
- Jo.
13
00:01:02,240 --> 00:01:03,832
Co je s ní?
14
00:01:04,709 --> 00:01:07,405
No, jdu do toho.
15
00:01:07,579 --> 00:01:08,876
Ty?
16
00:01:09,514 --> 00:01:11,141
Jo, já.
17
00:01:12,984 --> 00:01:14,815
Øíká, e do ní chce?
18
00:01:14,986 --> 00:01:18,046
- Øíkám, e v ní u jsem.
- Ty jsi v ní?
19
00:01:18,223 --> 00:01:20,487
- Opravdu.
- Nemùe v ní být jen napùl a øíct to.
20
00:01:20,658 --> 00:01:23,786
- Musí v ní být celý, brácho.
- Vdy to øíkám. Celý.
21
00:01:23,962 --> 00:01:25,554
Calebe, nemùu tomu vìøit chlape.
22
00:01:25,730 --> 00:01:27,755
- Jo.
- Jsi mùj brácha.
23
00:01:27,932 --> 00:01:29,263
- Tvùj brácha?
- Jasnì, èlovìèe.
24
00:01:29,434 --> 00:01:33,234
Jsi mùj bratr od jiné matky,
ale máme stejného otce.
25
00:01:33,404 --> 00:01:35,304
- Co?
- Pak ti to vysvìtlím.
26
00:01:35,473 --> 00:01:36,906
To je skvìlý!
27
00:01:37,075 --> 00:01:39,270
- Ví to Catherine?
- Ne.
28
00:01:39,444 --> 00:01:42,538
Ne, nemyslím, e by ji to
teï zajímalo, abych øekl pravdu.
29
00:01:42,714 --> 00:01:46,081
Moc tuhle "Výzvu lásky" nebere.
30
00:01:46,251 --> 00:01:49,084
- Jetì jsi ale neskonèil, ne??
- Ne, jsem u Dne 21 ze 40-ti.
31
...