1
00:00:01,426 --> 00:00:03,125
V pøedchozích dílech
Battlestar Galactica
2
00:00:03,712 --> 00:00:07,562
- Co jsem zaè? Duch, démon...?
- To se neptá toho pravýho.
3
00:00:07,563 --> 00:00:08,563
Já jen hraju na piáno.
4
00:00:08,564 --> 00:00:10,561
To je pro mì?
5
00:00:11,149 --> 00:00:13,324
A sakra...
6
00:00:16,225 --> 00:00:17,299
Same!
7
00:00:20,285 --> 00:00:21,981
Poøád se tam
toho hodnì dìje.
8
00:00:21,982 --> 00:00:25,609
Nic nenaznaèuje,
e je pøi vìdomí.
9
00:00:25,610 --> 00:00:28,489
Co kdybychom ho pøipojili
k datalince, jako hybridy?
10
00:00:28,490 --> 00:00:32,922
Potøebujeme záloní
plán, co dìlat s lodí.
11
00:00:33,281 --> 00:00:36,659
Musí se postavit skuteènosti,
e o ni mùe pøijít.
12
00:00:36,660 --> 00:00:39,142
Boomer utekla.
Má moje dítì, doprdele!
13
00:00:39,143 --> 00:00:42,072
K- ro, zavolej do CIC
a upozorni admirála!
14
00:00:42,073 --> 00:00:43,609
Pane, Boomer se
pøipravuje ke skoku.
15
00:00:43,610 --> 00:00:47,906
Jestli skoèí uvnitø lodì, prostorové
poruchy mùou loï roztrhat na kusy.
16
00:01:28,660 --> 00:01:30,996
Hej, na co sis
to zase stìoval?
17
00:01:30,997 --> 00:01:33,418
Není to nae vina, e se pryskyøici
na vaich slitinách nedaøí.
18
00:01:33,419 --> 00:01:34,791
Aha, take je
to nae chyba,
19
00:01:34,792 --> 00:01:39,603
e jediný, co ta vae sraèka
umí, je to tady zasmradit!
20
00:01:39,604 --> 00:01:42,759
Fakt? Já myslela, e
ten smrad jde od tebe.
21
00:01:42,760 --> 00:01:46,184
enská, dr se na své stranì,
a já si budu hledìt svýho.
22
00:01:46,185 --> 00:01:49,387
Hej, no tak,
vykali se na nìj.
23
00:01:49,388 --> 00:01:52,623
- A ty pøestaò buzerovat!
- Fajn, dobøe, dobøe.
24
00:02:03,314 --> 00:02:06,875
Pokud chtìl John Héru unést,
aby ji mohl studovat...
25
00:02:06,876 --> 00:02:10,250
Studovat? Rozpitvá ji jako
krysu, to pøece vichni víme.
26
00:02:10,251 --> 00:02:12,187
...