1
00:00:49,407 --> 00:00:55,004
EYES WITHOUT A FACE
2
00:05:41,087 --> 00:05:44,841
The Professor? No, not yet
3
00:05:50,527 --> 00:05:52,916
I'll tell him as soon as he finishes
4
00:05:52,967 --> 00:05:59,520
Man's greatest new hope
is the recapture of physical youth
5
00:05:59,567 --> 00:06:01,444
This hope...
6
00:06:01,487 --> 00:06:04,160
...is afforded by the heterograft
7
00:06:04,207 --> 00:06:07,916
But the heterograft, that is to say
the transplanting...
8
00:06:07,967 --> 00:06:12,757
...of living tissues or organs
from one human being to another...
9
00:06:12,807 --> 00:06:16,880
...has hitherto been possible
only when the two subjects in question...
10
00:06:16,927 --> 00:06:21,364
...demonstrate a perfect
biological compatibility
11
00:06:22,767 --> 00:06:30,685
What we must now do is modify
the organism receiving foreign tissues
12
00:06:30,727 --> 00:06:36,324
One method is to use heavy
radiation bombardment to destroy...
13
00:06:36,367 --> 00:06:43,079
...the antibodies which form
an obstacle to the heterograft
14
00:06:43,127 --> 00:06:47,917
To achieve this end, however,
the intense radiation required...
15
00:06:49,527 --> 00:06:52,724
...is such that the patient
cannot survive
16
00:06:53,527 --> 00:06:56,519
So exsangunination is practised
17
00:06:57,207 --> 00:07:02,998
The patient under radiation
is drained of the last drop of blood
18
00:07:10,207 --> 00:07:13,597
There was a call for you, Professor
19
00:07:13,647 --> 00:07:19,279
The forensic people... you know,
the morgue. You're to go right away
20
00:07:20,247 --> 00:07:23,523
Your paper was a perfect tonic
21
00:07:23,567 --> 00:07:27,685
Thrilling, wasn't it, Carlo?
What a wonderful future you showed us
22
00:07:27,727 --> 00:07:32,118
As to the future, Madame,
we cannot wait that long
23
00:07:40,207 --> 00:07:45,281
He's changed since his daughter
vanished, he makes strange remarks
24
...