1
00:00:29,760 --> 00:00:31,120
Dobro si?
2
00:00:31,960 --> 00:00:33,720
Samo napred.
3
00:00:36,400 --> 00:00:38,080
Hvala.
4
00:00:46,160 --> 00:00:49,800
KOMIJA
5
00:00:50,760 --> 00:00:58,240
Ne èujete me, ovo nisu pregovori.
Razumem va poloaj.
6
00:00:59,240 --> 00:01:07,280
Vama ima smisla. Ne, vai problemi
da traite veæi povraæaj.
7
00:01:07,840 --> 00:01:10,560
Vaa je bila odgovornost da istraite,
ali niste.
8
00:01:11,000 --> 00:01:16,920
To nije na problem. Ili æete potpisati
ugovor ili uvodimo druge investitore.
9
00:01:17,280 --> 00:01:23,640
Ja sam dama, ne pretimo.
Imate 10 minuta da pozovete Dejvida.
10
00:01:24,360 --> 00:01:28,600
Ba tvrd stav za ugovor od 98 miliona.
-Pristaæe.
11
00:01:29,040 --> 00:01:30,200
Hvataj ga.
12
00:01:30,760 --> 00:01:32,640
Imam li budet? -Sve je tu.
13
00:01:34,320 --> 00:01:37,000
ta je to? -Spisak namirnica.
14
00:01:38,040 --> 00:01:39,760
Nije kasno za ketering.
15
00:01:40,600 --> 00:01:45,440
elim da ovo bude posebno,
potpuno sam je zapostavila otkako se vratila.
16
00:02:50,400 --> 00:02:53,560
To je moje? -Jeste.
17
00:02:54,120 --> 00:02:58,600
Rekla sam ti da ne dira moju potu.
-Reci potaru da je ne stavlja u moje sanduèe.
18
00:02:59,080 --> 00:03:05,520
To je znoj. -Znojim se dok trèim to
sam radio kada si me umalo pregazila.
19
00:03:06,320 --> 00:03:11,280
Gdine Vesli, moji advokati èekaju
da im se javite. Moja poslednja
20
00:03:11,640 --> 00:03:16,080
ponuda je bila dareljiva.
-Ne zanima me vaa dareljivost.
21
00:03:16,440 --> 00:03:18,880
U ovoj zgradi ivim due nego to
ste vi u ovoj zemlji.
22
00:03:19,280 --> 00:03:25,040
Ja sam zavrila svoju stranu, a
radnici na èekanju kotaju.
23
00:03:25,440 --> 00:03:31,280
Veæ sam rekao da sam æu razmisliti
o iseljavanju. Ostaæu.
24
00:03:31,720 --> 00:03:40,000
Moj je stan. -I ja ivim u njemu i
ostajem. -Videæemo jo.
25
...