1
00:00:26,500 --> 00:00:29,999
<b>** THE ATTIC **
made by sabian</b>
2
00:00:30,000 --> 00:00:45,000
The Attic (2008)
Horror-Thriller
3
00:01:11,352 --> 00:01:17,352
Frankie ?
4
00:01:42,400 --> 00:01:48,400
Am un pistol !
5
00:01:56,452 --> 00:02:02,452
Emma !
6
00:03:15,700 --> 00:03:18,101
Iisuse ! M-ai speriat de moarte.
7
00:03:18,102 --> 00:03:20,002
Þi-ai despachetat cutiile ?
8
00:03:20,003 --> 00:03:21,799
Nu mã simt prea bine.
9
00:03:21,800 --> 00:03:25,699
Eºti în casa cea nouã
de aproape o lunã.
10
00:03:25,700 --> 00:03:30,451
Trebuie sã termini cu fâþâitul
ºi sã-þi despachetezi lucrurile.
11
00:03:30,452 --> 00:03:33,099
E Frankie.
12
00:03:33,100 --> 00:03:36,599
Ai adunat o grãmadã de lucruri
în 6 luni, Frankie.
13
00:03:36,600 --> 00:03:40,551
I-am dat lui Homer o grãmadã de cutii.
Am crezut cã nu-s bune pentru tine.
14
00:03:40,552 --> 00:03:41,903
Pãi le gãsea oricum.
15
00:03:41,904 --> 00:03:44,099
Unde e a mea ?
16
00:03:44,100 --> 00:03:49,499
Frankie ! Bine ai venit, frãþioare.
17
00:03:49,500 --> 00:03:55,500
Am luat-o pe strada 22 spre
nord... apoi pe ºoseaua 780 Est
18
00:03:55,552 --> 00:04:01,551
apoi pe ºoseaua 217 Nord.
Toatã cãlãtoria a fost 10.6 mile.
19
00:04:01,552 --> 00:04:06,199
- Emma, te simþi bine ?
- Sigur, e bine.
20
00:04:06,200 --> 00:04:10,501
- Doar cã e cam slabã.
- E slabã, dar e tot frumoasã.
21
00:04:10,502 --> 00:04:14,751
- Bãiatul meu !
- Hai Frankie sã-þi arãt pe aici.
22
00:04:14,752 --> 00:04:17,751
N-am mai putut s-o
fac dupã ce ai plecat.
23
00:04:17,752 --> 00:04:21,051
Dar te-ai descurcat singur 6 luni.
24
00:04:21,052 --> 00:04:22,299
E fantastic.
25
00:04:22,300 --> 00:04:24,699
- Acum lucrezi ?
- Da.
26
00:04:24,700 --> 00:04:30,700
Mi-am petrecut ultimul semestru
cu profesorii din vãgãuna aia.
27
00:04:31,052 --> 00:04:37,052
Ne-am mutat, dar nu ne-am permis
sã te transferãm la colegiu.
28
...