1
00:00:35,685 --> 00:00:39,555
Te a magad módján vagy gyönyörû, Jasira.
2
00:00:39,556 --> 00:00:41,657
Azok a lányok csak féltékenyek...
3
00:00:41,658 --> 00:00:45,160
...mert Te hamarabb
felnõttél, mint õk...
4
00:00:45,161 --> 00:00:48,063
...és mert te csinosabb vagy, mint ök.
5
00:00:48,064 --> 00:00:53,802
Figyelj, ne, hagyd, hogy azok a hülye
nevek, amikkel illetnek, letörjenek.
6
00:00:53,803 --> 00:00:55,327
Idén...
7
00:00:56,372 --> 00:00:59,808
Csak adj egy percet...
8
00:01:00,477 --> 00:01:04,379
Idén, elhallgattatjuk õket.
9
00:01:04,547 --> 00:01:08,484
Ó, és errõl valószínûleg nem
kéne anyádnak beszámolnunk.
10
00:01:08,485 --> 00:01:09,850
Rendben?
11
00:01:13,056 --> 00:01:14,546
Ne idegeskedj.
12
00:01:19,362 --> 00:01:20,886
Élsz még?
13
00:01:27,737 --> 00:01:31,172
Nem, meghaltam és Svájcba mentem.
14
00:01:32,942 --> 00:01:35,077
Csak azon gondolkodtam,
megtennél nekem egy szívességet.
15
00:01:35,078 --> 00:01:37,579
Szükségtelen megkérdezned.
- Mi ez?
16
00:01:37,580 --> 00:01:38,706
Hah?
17
00:01:39,682 --> 00:01:42,251
Nézd ezt, el tudod ezt hinni?
18
00:01:42,252 --> 00:01:45,302
Mondtam, hogy borotválkozhatsz?
19
00:01:46,790 --> 00:01:50,559
Ó, Istenem. Hogy mit
csináltál? Megborotváltad?
20
00:01:50,560 --> 00:01:53,862
Csak segítettem neki borotválkozni, oké?
- Nem, Barry, ez nem oké.
21
00:01:53,863 --> 00:01:56,598
Gail, soha nem tennék olyat
amivel bántanám. Szeretem.
22
00:01:56,599 --> 00:02:01,036
Nem hiszem el, hogy ez történik velem.
- Semmi nem történik.
23
00:02:01,037 --> 00:02:03,938
Hagyd abba a sírást, oké?
24
00:02:04,240 --> 00:02:07,141
Shh. Tudom, tudom, Édesem.
25
00:02:09,279 --> 00:02:11,804
Figyelj, oké?
26
00:02:12,148 --> 00:02:15,208
Ez az egész nem a te hibád.
27
00:02:15,385 --> 00:02:18,453
Rendben? Az ahogy kidüllesztett
mellekkel járkáltál...
28
...