1
00:01:57,071 --> 00:02:01,274
<i>Traducerea ºi adaptarea
adio67</i>
2
00:02:53,868 --> 00:02:55,370
Tocmai am scãpat de ultima bucatã.
3
00:02:55,745 --> 00:02:57,079
Slavã Domnului.
4
00:02:57,403 --> 00:02:58,734
M-am dus pânã în Connecticut.
5
00:02:58,989 --> 00:03:00,898
Niciodatã nu stricã
o mãsurã de prevedere în plus.
6
00:03:01,344 --> 00:03:03,521
Grãtarul din Sheepshead Bay
mai e încã valabil ?
7
00:03:03,877 --> 00:03:05,903
Nu ºtiu ce a hotãrât ºeful.
8
00:03:25,549 --> 00:03:28,638
Aici e locul în care vreau
sã lãmurim ceva între noi.
9
00:03:32,337 --> 00:03:34,026
Serios, arãþi minunat.
10
00:04:00,040 --> 00:04:00,935
Da.
11
00:04:01,568 --> 00:04:03,261
S-a fãcut, ascultã.
12
00:04:05,571 --> 00:04:07,606
Se aud cum sfârâie cârnãciorii...
13
00:04:08,510 --> 00:04:10,608
Amicul tãu tocmai intra
când s-a întâmplat,
14
00:04:10,889 --> 00:04:12,951
era însoþit de o blondã.
15
00:04:16,759 --> 00:04:19,905
ªi ultimul document de
proprietate cãtre Jumbo Juice.
16
00:04:23,204 --> 00:04:24,615
- Mulþumesc.
- ªi eu.
17
00:04:29,147 --> 00:04:30,411
Ne vedem în faþã.
18
00:04:34,384 --> 00:04:36,196
Ascultã, voiam sã-mi cer scuze.
19
00:04:37,013 --> 00:04:38,522
În seara aceea...
20
00:04:39,242 --> 00:04:41,954
Politica mea e sã nu amestec
afacerile cu plãcerile...
21
00:04:42,170 --> 00:04:43,483
Nu e nevoie de scuze.
22
00:04:43,737 --> 00:04:44,732
- Serios.
- Bine.
23
00:04:44,985 --> 00:04:46,713
Adevãrul e cã nu te-am putut uita,
24
00:04:47,619 --> 00:04:49,173
deºi am încercat...
25
00:04:50,372 --> 00:04:53,237
Aºadar, cinezi cu mine ?
Poate ?
26
00:04:54,767 --> 00:04:56,620
Mulþumesc, dar cred cã voi refuza.
27
00:04:56,957 --> 00:04:58,421
Felicitãri pentru tranzacþie.
28
00:05:04,179 --> 00:05:05,755
Bunã dimineaþa, soare...
29
00:05:06,036 --> 00:05:07,338
Benjamin Moore.
30
00:05:07,613 --> 00:05:10,005
...