1
00:01:17,092 --> 00:01:22,792
"Aquel tren a Yuma"
2
00:01:41,083 --> 00:01:43,483
"NOVELAS DIME"
3
00:01:43,618 --> 00:01:45,813
"EL PISTOLERO VIOLENTO"
4
00:02:03,171 --> 00:02:04,433
Dan...
5
00:02:09,144 --> 00:02:10,668
Debe de ser el viento.
6
00:02:20,522 --> 00:02:21,489
¡No!
7
00:02:25,427 --> 00:02:26,621
¡Alto!
8
00:02:26,728 --> 00:02:28,389
¡Por favor! ¡Alto!
9
00:02:30,365 --> 00:02:31,730
¡Tucker!
10
00:02:35,203 --> 00:02:38,536
Tienes una semana, Evans.
Luego quemaremos la casa.
11
00:02:41,543 --> 00:02:43,170
¿William?
12
00:02:43,311 --> 00:02:45,279
Oye, William.
13
00:02:49,351 --> 00:02:50,875
Afuera, afuera.
14
00:02:54,756 --> 00:02:55,780
¡William!
15
00:03:04,166 --> 00:03:07,294
¡Maldición, William!
¡William!
16
00:03:08,503 --> 00:03:10,471
Maldición. Deja eso.
17
00:03:10,572 --> 00:03:12,062
- Ven.
- ¡Suelta!
18
00:03:12,207 --> 00:03:13,299
¡Suelta!
19
00:03:17,579 --> 00:03:19,911
No nos queda más pienso.
20
00:03:38,733 --> 00:03:40,928
Yo me encargaré de esto.
21
00:03:44,773 --> 00:03:46,070
Claro que no.
22
00:04:18,607 --> 00:04:20,598
La manada está
del otro lado de la colina.
23
00:04:20,742 --> 00:04:23,370
Ve a lavarte.
24
00:04:33,421 --> 00:04:34,786
Me mentiste, Dan.
25
00:04:37,659 --> 00:04:39,422
Dijiste que le habíamos
pagado a Hollander.
26
00:04:39,527 --> 00:04:42,325
Le pagamos... una parte.
27
00:04:42,464 --> 00:04:44,932
¿Cómo crees
que compramos el pienso, Alice?
28
00:04:45,033 --> 00:04:46,330
¿Y el agua para tres meses?
29
00:04:46,468 --> 00:04:48,561
¿Y la medicina para Mark?
30
00:04:49,471 --> 00:04:52,668
Tuve que elegir
entre la familia y pagarle todo.
31
00:04:52,807 --> 00:04:54,968
Se supone
que tomamos decisiones juntos.
32
00:04:55,110 --> 00:04:57,305
¿Habrías tomado otra decisión?
33
00:05:01,283 --> 00:05:04,980
Alice, no podemos hacer llover.
34
...