1
00:00:27,946 --> 00:00:33,792
Trebuie sã îþi mãrturisesc ceva.
Nu sunt cine crezi tu cã sunt.
2
00:00:36,360 --> 00:00:38,880
Mi-am omorât fratele.
3
00:00:44,440 --> 00:00:50,760
3 zile mai devreme
4
00:01:11,080 --> 00:01:13,560
O sã te întorci !
5
00:01:21,440 --> 00:01:23,641
John !
6
00:01:25,651 --> 00:01:29,116
- Te-ai distrat în tabãrã ?
- Nu !
7
00:01:29,673 --> 00:01:34,175
Arãþi bine, mergi.
Trebuie sã te speli pe cap.
8
00:01:34,568 --> 00:01:36,000
Ascultã, tipii ãºtia de aici
mi-au spus despre acel teren.
9
00:01:36,040 --> 00:01:38,180
- Dylan a cumpãrat Boca Rotan.
- Boca Rotan ?
10
00:01:38,180 --> 00:01:42,915
ªtii tu. E drãguþ.
E o revenire pe cinste.
11
00:01:42,915 --> 00:01:45,000
- Da ? ªi cât ne trebuie ?
- Nu, nu ne trebuie nimic...
12
00:01:45,040 --> 00:01:50,600
- E o investiþie. E un jet.
- Un jet ?
13
00:01:48,800 --> 00:01:50,520
- Ce a fost înãuntru a fost.
Acum vom trãi pe plajã.
14
00:01:51,600 --> 00:01:56,352
Las-o baltã. Deja am o treabã pentru tine.
E vorba de milioane.
15
00:01:57,504 --> 00:02:00,520
- Sunã periculos.
- E o afacere importantã, John
16
00:02:00,560 --> 00:02:02,934
Harry ºi cu mine ne...
17
00:02:02,934 --> 00:02:06,045
Sunt disperaþi. ªi avem nevoie
ca tu sã o rezolvi. Astãzi !
18
00:02:06,045 --> 00:02:08,033
- Harry, glumeºti ?
- E în ordine.
19
00:02:08,033 --> 00:02:09,520
Harry, va vorbi...
20
00:02:10,180 --> 00:02:12,015
Acum nu mai vorbeºte.
21
00:02:14,207 --> 00:02:18,280
- Ce se întâmplã cu tine ?
- Fãrã ouã sparte nu este omletã.
22
00:02:18,440 --> 00:02:23,872
Nu o mai fac.
Nu o mai fac odatã pentru tine.
23
00:02:24,560 --> 00:02:29,305
- Tabãra asta þi s-a ridicat la cap, he ?
- E o închisoare, nu tabãrã, Rome.
24
00:02:29,305 --> 00:02:31,868
Eºti liber. Care e problema ?
25
00:02:31,868 --> 00:02:36,040
Vii sã mã iei de la închisoare
cu un cadavru în portbagaj.
26
00:02:36,080 --> 00:02:38,360
...