1
00:02:26,900 --> 00:02:29,420
2306, kérem.
2
00:02:33,020 --> 00:02:35,099
Hello szívem. Hogysmint?
3
00:02:35,100 --> 00:02:38,820
Jó. Mit mondott?
4
00:02:38,900 --> 00:02:43,260
Aha. Még ott van? Milyen rég ment el?
5
00:02:43,340 --> 00:02:47,139
Aha. Megállok itt,
aztán egy kis találkozó,
6
00:02:47,140 --> 00:02:49,739
aztán pedig majd...
Ha lehetne, megtenném.
7
00:02:49,740 --> 00:02:52,819
Amint csak tudom. Hadd tegyem le és...
8
00:02:52,820 --> 00:02:58,180
Hadd tegyem le és meg...
Megígérem hogy rendben lesz.
9
00:02:58,580 --> 00:03:03,030
Egy rakás szar az egész.
Csak idõpocsékolás.
10
00:03:09,500 --> 00:03:12,419
Üdv, beszélhetnék Dr. Lowenstein-nel?
11
00:03:12,420 --> 00:03:15,019
Eléggé fontos. Tudna szólni neki?
12
00:03:15,020 --> 00:03:17,659
Nagy rakás szar hogy ezekbõl az
éhenkórász kuncsaftokon kell megélnem.
13
00:03:17,660 --> 00:03:20,059
Esküszöm, Shel, Ma találkozón vagyok...
14
00:03:20,060 --> 00:03:23,259
Hello, Mrs. Swoboda, itt Dave Moss.
15
00:03:23,260 --> 00:03:25,259
Igen, beszéltünk tegnap.
16
00:03:25,260 --> 00:03:28,939
A Rio Rancho birtokon,
felmerült egy helyzet...
17
00:03:28,940 --> 00:03:31,499
Cégünk elnöke egyetlen
napra a városba jött,
18
00:03:31,500 --> 00:03:33,779
- és vannak bizonyos telkei...
- Doktor...
19
00:03:33,780 --> 00:03:36,660
Nos, tudna... Hogy érti?
20
00:03:36,740 --> 00:03:39,419
Nincs ott? Beszélnem kell vele.
21
00:03:39,420 --> 00:03:43,220
Igen, meglehetõsen sürgõs. Mr. Levene.
22
00:03:43,260 --> 00:03:47,340
Nem, nem lehet elérni. Majd én keresem.
23
00:03:47,420 --> 00:03:49,619
Vannak bizonyos telkei...
kiváló minõségû telkek,
24
00:03:49,620 --> 00:03:52,059
amiket a következõ 48 órában rám bízott.
25
00:03:52,060 --> 00:03:54,939
Mikor lenne a legalkalmasabb, hogy
önnel és a férjével találkozzam?
26
00:03:54,940 --> 00:03:59,740
Mondjuk ma este 10-kor
vagy reggel 8-kor?
27
...