1
00:00:52,851 --> 00:00:56,886
<i>Samo nas vrijeme moe nauèiti
to je istina, a to legenda.</i>
2
00:00:58,299 --> 00:01:02,132
<i>Neke istine ne preive vrijeme.</i>
3
00:01:02,535 --> 00:01:06,571
<i>Ali legenda o djetetu plavih
oèiju ivjet æe vjeèno</i>
4
00:01:06,919 --> 00:01:10,514
<i>i aptat æe ju sva èetiri vjetra
Velikih bijelih planina.</i>
5
00:01:11,817 --> 00:01:15,852
<i>Mi, Yagahli, bili smo lovci na
najmoèniju od svih zvjeri,</i>
6
00:01:16,861 --> 00:01:20,694
<i>Manaka. Ali na svijet
se poèeo mijenjati.</i>
7
00:01:20,997 --> 00:01:25,032
<i>Manaki su dolazili sve
kasnije i kasnije u nau dolinu</i>
8
00:01:25,335 --> 00:01:28,462
<i>a bilo je vremena kada nisu
uopæe doli.</i>
9
00:01:28,765 --> 00:01:31,590
<i>Nai lovci su bili nervozni,</i>
10
00:01:31,691 --> 00:01:34,212
<i>a na narod je gladovao.</i>
11
00:01:37,440 --> 00:01:41,642
<i>Samo jedna meðu nama,
koju smo zvali Stara Majka,</i>
12
00:01:41,678 --> 00:01:47,128
<i>zadnja svoje vrste, samo se ona
mogla obratiti duhovima zemlje</i>
13
00:01:47,164 --> 00:01:50,151
<i>i zatraiti mudre Oèeve
da spase na narod.</i>
14
00:01:57,010 --> 00:01:59,835
<i>Mnogo puta je traila.</i>
15
00:02:00,138 --> 00:02:04,173
<i>Dok jedne noæi nisu odgovorili
na njen poziv i poslali nam znak.</i>
16
00:02:09,116 --> 00:02:12,949
<i>Znak za poèetak kraja.</i>
17
00:02:13,454 --> 00:02:17,389
Pronali smo je u planinama.
Drala se za mrtvu enu.
18
00:02:46,543 --> 00:02:49,166
Oèevi su je poslali.
19
00:03:09,847 --> 00:03:11,663
Dola nam je reæi
20
00:03:11,663 --> 00:03:18,632
da æe èetverononi demoni
doæi unititi na svijet.
21
00:03:20,439 --> 00:03:24,475
Doæi æe u nau dolinu
u vrijeme kad
22
00:03:26,896 --> 00:03:29,619
krenemo u na zadnji lov.
23
00:03:31,234 --> 00:03:33,958
Ali ne bojte se.
24
00:03:35,370 --> 00:03:39,406
Iz ovog lova ustati
æe ratnik.
25
00:03:40,414 --> 00:03:44,348
...