1
00:00:10,280 --> 00:00:12,452
1590. godine, Coronado alje vojsku
od tisuæu vojnika...
2
00:00:13,084 --> 00:00:15,522
voðenih generalom Fernandom DeGamom,
da pronaðu El Dorado..
3
00:00:16,505 --> 00:00:19,530
legendarni zlatni grad.
4
00:00:25,660 --> 00:00:29,225
Vie nikad nisu viðeni.
5
00:02:57,888 --> 00:03:01,004
VOJSKA MRTVIH
6
00:04:21,429 --> 00:04:22,717
Hoæe mi reæi kamo idemo?
7
00:04:25,971 --> 00:04:28,766
- Gdje je tu zabava?
- Dobro, ionako me ne zanima.
8
00:04:29,254 --> 00:04:32,232
- Dobro jer ti neæu reæi.
- Dobro.
9
00:04:38,333 --> 00:04:42,737
- To te stvarno ubija,jel?
- Kao da mi zabija èavle u oèi.
10
00:04:44,206 --> 00:04:47,035
- Dat æu ti pomoæ.
- Ma bolje me odmah ubij.
11
00:04:47,959 --> 00:04:50,663
-Ako ne eli...
- elim.
12
00:04:53,083 --> 00:04:57,832
- to je to to si ti uvijek htio
napraviti, a ja nikada?
13
00:05:01,582 --> 00:05:02,972
- To je dosta nejasno
14
00:05:03,883 --> 00:05:06,862
- Ukljuèuje prainu i trkaæe aute.
15
00:05:10,262 --> 00:05:11,976
Idemo na pustinjsku utrku?
16
00:05:16,238 --> 00:05:17,239
Volim te.
17
00:05:18,671 --> 00:05:20,219
Pazi na cestu!
18
00:05:29,377 --> 00:05:30,517
Sretan roðendan.
19
00:05:40,438 --> 00:05:43,356
- U, bez vodièa puta.
- Kao cruiser
20
00:05:44,535 --> 00:05:45,643
Bez posluge u sobu
21
00:05:47,310 --> 00:05:50,340
- O, ne. Nema posluge.
Pa to æe?
22
00:05:51,598 --> 00:05:53,015
Bit æu sasvim u redu.
23
00:05:59,011 --> 00:06:00,139
Uivat æe.
24
00:06:06,225 --> 00:06:08,151
Profesore. - Drago mi je vidjeti da
ste uspjeli.
25
00:06:08,539 --> 00:06:11,049
Èujem da moram vama zahvaliti za
tu veliku avanturu.
26
00:06:11,517 --> 00:06:15,333
Samo sam predloio. Amy je htjela
napraviti neto posebno za tebe,
27
00:06:15,767 --> 00:06:20,173
uostalom premladi ste da bi
se debljali u nekom odmaralitu.
28
00:06:22,880 --> 00:06:25,956
...