1
00:00:40,080 --> 00:00:44,312
TEXAS
2
00:00:46,720 --> 00:00:51,669
...donde digo adiós
a mis maravillosos días.
3
00:00:54,400 --> 00:00:57,358
Sólo el sonido de Tejas...
4
00:00:57,640 --> 00:01:01,189
...me hace estallar
el plexo solar...
5
00:01:01,360 --> 00:01:06,832
...es suficiente para hacer
a un hombre crecido llorar.
6
00:01:13,600 --> 00:01:15,716
Tejas...
7
00:01:16,200 --> 00:01:19,829
...al otro lado del río...
8
00:01:21,240 --> 00:01:25,950
...donde tu nombre
es Tex o Sam o Slim.
9
00:01:28,960 --> 00:01:31,918
Cabalgaré hasta allí...
10
00:01:32,120 --> 00:01:35,749
...cruzaré al otro lado...
11
00:01:36,000 --> 00:01:41,358
...sólo espero y rezo para que
mi caballo pueda nadar.
12
00:01:42,720 --> 00:01:46,349
Al otro lado del río hacia Tejas...
13
00:01:46,520 --> 00:01:49,910
...ya no vagaré más...
14
00:01:50,400 --> 00:01:53,949
...haré de Tejas mi hogar.
15
00:01:54,280 --> 00:01:57,909
Haré de Tejas mi hogar.
16
00:02:19,440 --> 00:02:22,318
Ten cuidado, Yancy,
tienes que ir a una boda.
17
00:02:36,000 --> 00:02:39,515
Phoebe Ann, tu padre ha invitado
a todo el estado de Lousiana...
18
00:02:39,680 --> 00:02:40,715
...a tu boda.
19
00:02:40,880 --> 00:02:44,429
¿ Y tú no harías lo mismo si una hija
tuya se casara con un noble?
20
00:02:44,640 --> 00:02:48,633
Phoebe Ann, ser
cortejada por un europeo...
21
00:02:48,800 --> 00:02:51,109
...¿es distinto que por uno
de nuestros muchachos?
22
00:02:51,360 --> 00:02:53,191
Como por ejemplo Yancy.
23
00:02:55,200 --> 00:02:56,315
¿ Cómo?
- ¿ Cómo?
24
00:02:56,480 --> 00:02:57,196
¿ Cómo?
25
00:02:57,520 --> 00:03:00,557
Pues veréis, con Andrea,
cuando estamos...
26
00:03:01,240 --> 00:03:04,312
Bueno, él es mucho más romántico.
27
00:03:04,680 --> 00:03:07,513
Tan apasionado.
28
00:03:07,760 --> 00:03:09,637
Mi corazón rebosa de felicidad.
29
00:03:10,000 --> 00:03:12,309
...