1
00:00:27,165 --> 00:00:30,165
100 MILLIÓ ÉVE
2
00:00:58,375 --> 00:01:00,375
Fordítás: Shaugh, 2008.
3
00:01:25,351 --> 00:01:26,909
Lent találkozunk az aljánál.
4
00:01:28,421 --> 00:01:33,256
Várj! Ez nem verseny! Barlangokat keresünk!
5
00:01:33,426 --> 00:01:36,591
A Land-Sat képek megyõzõek
voltak a Speliogeneziszrõl
6
00:01:36,626 --> 00:01:39,757
...igen...ja...meggyõzõek a Spellio Jellio izérõl
7
00:01:40,733 --> 00:01:42,033
Nem viccelek.
8
00:01:42,068 --> 00:01:45,265
Én inkább ügyvéd lettem volna. Wooohoooo!
9
00:01:46,573 --> 00:01:47,839
Me gusta tus grandes ca.
10
00:01:47,874 --> 00:01:51,071
Legalább a spanyolod kezd jobb lenni.
11
00:01:55,982 --> 00:01:57,415
Gyerünk!
12
00:01:58,685 --> 00:02:00,516
Jól vagy?
13
00:02:00,954 --> 00:02:05,584
Azt hiszem... a hámom...
úgy érzem elveszítettem...
14
00:02:08,261 --> 00:02:10,729
A francba! Michelle!
15
00:02:11,297 --> 00:02:13,633
Michelle, jól vagy?
16
00:02:13,668 --> 00:02:15,567
Igeeen!
17
00:02:15,602 --> 00:02:18,603
Eltört valamid?
18
00:02:18,638 --> 00:02:23,905
Nem. Rendben vagyok!
19
00:02:27,580 --> 00:02:32,074
Tarts ki! Jövök érted!
20
00:02:41,861 --> 00:02:44,329
Mi ez?! Óh, Istenem!
21
00:02:54,507 --> 00:02:56,236
Ez csodálatos...
22
00:02:57,010 --> 00:02:59,444
Eegen, és utána látnod kell ezt is.
23
00:04:22,262 --> 00:04:23,889
Pihenj!
24
00:04:24,864 --> 00:04:27,196
Uraim, üdvözöljük önöket Los Angelesben...
25
00:04:27,400 --> 00:04:29,869
a Haditengerészeti Kutatóintézet
nyugati fellegvárában
26
00:04:29,904 --> 00:04:32,170
Pakoljanak le, használják a fejüket
27
00:04:32,205 --> 00:04:34,240
és gyülekezõ a készenléti szobában 15:00-kor
28
00:04:34,275 --> 00:04:35,039
Lelépni!
29
00:04:35,074 --> 00:04:38,441
Tengerész csapat! Lelépni!
30
00:04:39,779 --> 00:04:43,445
Hadnagy. Jó munkát végzett Angolában.
31
00:04:43,480 --> 00:04:47,112
...