1
00:03:25,504 --> 00:03:27,713
Certo, leve o tempo que precisar...
2
00:03:29,147 --> 00:03:31,233
Pode atirar.
3
00:03:44,718 --> 00:03:46,957
Pai, pai, está por aqui.
4
00:03:49,824 --> 00:03:52,376
Devagar Sam, devagar.
5
00:04:28,585 --> 00:04:31,265
Temos que mostrar isso ao xerife.
6
00:04:38,044 --> 00:04:40,658
Vamos, vamos sair daqui. Vai!
7
00:04:46,174 --> 00:04:48,400
Anda, vai, vai, vai!
8
00:04:55,650 --> 00:04:57,636
Sam, você está bem?
9
00:04:57,937 --> 00:04:59,737
Fique aqui atrás.
10
00:05:07,970 --> 00:05:10,264
Estou com medo!
11
00:05:11,944 --> 00:05:13,797
Espere... o que...
12
00:05:24,752 --> 00:05:26,626
Cuidado!
13
00:05:40,077 --> 00:05:41,477
Pai!
14
00:05:51,278 --> 00:05:52,678
Pai?!
15
00:07:34,250 --> 00:07:37,105
- Como está, Dallas?
- Eddie.
16
00:07:38,060 --> 00:07:40,265
Vamos, te darei uma carona.
17
00:07:48,266 --> 00:07:52,266
CONDADO DE GUNNISON
XERIFE
18
00:07:56,147 --> 00:07:58,211
É, eu geralmente ia lá atrás.
19
00:07:58,287 --> 00:08:01,027
Lembro-me de você ter estado comigo
algumas daquelas vezes.
20
00:08:02,200 --> 00:08:03,250
Posso te perguntar uma coisa?
21
00:08:04,600 --> 00:08:08,251
Se arrependeu do que você fez?
22
00:08:09,500 --> 00:08:10,800
Não.
23
00:08:11,440 --> 00:08:12,399
Porque? Deveria?
24
00:08:12,970 --> 00:08:15,400
Eu acho que três anos
é muito tempo.
25
00:08:20,003 --> 00:08:23,561
- Está procurando trabalho?
- Por quê? Está contratando?
26
00:08:24,735 --> 00:08:27,408
Já tive muitos problemas para convencer
as pessoas que merecia esse serviço.
27
00:08:28,109 --> 00:08:30,309
Mas perguntarei pela cidade.
28
00:08:30,785 --> 00:08:32,420
Eu te agradeço.
29
00:08:33,809 --> 00:08:36,496
Você...
Tem visto meu irmão?
30
00:08:37,892 --> 00:08:40,010
Na verdade, tenho visto ele demais.
31
00:08:48,006 --> 00:08:50,039
Você tem que colocar o boné.
32
...