1
00:00:23,091 --> 00:00:25,291
Espera...
2
00:00:27,891 --> 00:00:30,124
Apanhei-a.
3
00:00:31,291 --> 00:00:33,376
Nunca irás apanhar-me, Turok.
4
00:00:34,200 --> 00:00:37,287
- Vou-te apanhar, vou.
- Não antes de mim.
5
00:00:37,329 --> 00:00:39,081
Já te apanhei, Catori.
6
00:00:42,991 --> 00:00:44,868
A minha mola de cabelo.
7
00:00:47,591 --> 00:00:48,842
Um beijo...
8
00:00:49,007 --> 00:00:51,301
para quem me a devolver.
9
00:01:29,991 --> 00:01:31,451
Devíamos ir.
10
00:01:32,801 --> 00:01:34,261
Devolve-a!
11
00:01:35,291 --> 00:01:36,751
Anda. Vem buscá-la.
12
00:01:37,806 --> 00:01:39,891
Eu disse: Devolve-a!
13
00:01:40,108 --> 00:01:42,277
Conseguem acreditar neste rapaz?
14
00:01:44,909 --> 00:01:49,497
Gosto da mola.
Troco-a por... isto!
15
00:01:58,241 --> 00:02:02,191
Matem os rapazes e levem a rapariga.
16
00:02:55,161 --> 00:02:57,346
Turok...
17
00:03:03,751 --> 00:03:05,836
Turok!
Estás a matá-lo!
18
00:03:32,381 --> 00:03:34,676
Turok!
Chegou o momento.
19
00:03:41,191 --> 00:03:44,723
Se o irmão do Turok sobreviver...
irei perdoá-lo.
20
00:03:44,765 --> 00:03:47,268
Aqueles homens eram nossos inimigos.
21
00:03:47,309 --> 00:03:51,438
Inimigos ou não.
Os irmãos e filhos deles não irão perdoar.
22
00:03:51,499 --> 00:03:54,508
Nós iremos pagar um preço,
pelos homens que o teu filho matou.
23
00:03:54,609 --> 00:03:58,808
Pomos em causa o falcão quando ele mata?
Ou quando o lobo mata?
24
00:03:58,992 --> 00:04:01,790
Esta é a maneira de ser da terra.
25
00:04:03,165 --> 00:04:08,691
O que fala a este rapaz, não é uma terra de
paz com raios de sol e de rios sorridentes.
26
00:04:08,792 --> 00:04:15,469
É uma negra e selvagem terra que é tão
estranha para nós como o seu espírito.
27
00:04:15,657 --> 00:04:19,891
Não podemos permitir
que as suas trevas nos destruam.
28
00:04:19,908 --> 00:04:25,891
Vejo o caminho à tua frente, Turok.
...