00:00:27,000 --> 00:00:31,000
FERNGALI, MAGICNO SPASAVANJE
1
00:00:47,000 --> 00:00:49,791
Ferngali je posebno mesto.
2
00:00:51,275 --> 00:00:54,550
Mesto gde velike stvari srecu male stvari.
3
00:00:58,000 --> 00:01:03,208
Mesto tajni, mesto magije.
4
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
Hajde, pratite me.
5
00:02:25,875 --> 00:02:30,591
Hajde, jos jednom.
Tedi, ti si sledeci.
6
00:02:47,625 --> 00:02:51,341
To su pcele, momci. Samo mirno i otici ce.
7
00:03:00,050 --> 00:03:05,791
Sve je u redu, nema razloga za strah.
To samo leteci momci izvode trikove ponovo.
8
00:03:08,275 --> 00:03:11,500
Ispod strehe smo sigurni.
9
00:03:17,541 --> 00:03:21,241
Pa, Stab, sta cemo raditi danas?
-Pa, da vidimo, sta cemo danas, Peps?
10
00:03:22,041 --> 00:03:26,208
Pa, da vidimo. Mogli bismo...Aaa, ko zna?
11
00:03:28,008 --> 00:03:32,875
Isto sto i juce, pretpostavljam.
Isto sto i svaki drugi dan u ovoj sumi.
12
00:03:35,016 --> 00:03:38,208
Mislio sam da volis Ferngali, Peps.
13
00:03:40,250 --> 00:03:44,375
Da, pa, Ferngali jeste najlepse
mesto koje znam.
14
00:03:44,441 --> 00:03:47,558
Ali, suocimo se s tim, momci,
to jeste i jedino mesto koje znam.
15
00:03:48,025 --> 00:03:50,775
I umorim se od njega ponekad.
16
00:03:53,000 --> 00:03:58,750
Ostacete suvi, krijuci se pod liscem,
bicemo sigurni, krijuci se pod drvecem.
17
00:04:00,166 --> 00:04:01,775
Dole...
18
00:04:02,625 --> 00:04:04,791
O, treba vam voda.
19
00:04:10,000 --> 00:04:12,750
O, hej, Peps...
20
00:04:14,075 --> 00:04:15,333
Ha, ha, ha...
21
00:04:18,000 --> 00:04:21,741
Lepo od tebe sto si svratio, Peps. Znam da
ne mozes da odolis lekciji iz bastovanstva.
22
00:04:26,291 --> 00:04:30,875
Dole, mudrice.
Pusti da ti legenda pokaze kako se to radi.
23
00:04:40,091 --> 00:04:42,075
Svaka cast, Peps!
24
00:04:42,741 --> 00:04:44,333
Pobedi me u ovome, Krista!
25
00:04:45,025 --> 00:04:48,166
...