1
00:01:10,413 --> 00:01:12,324
l can't let you out, Hedwig.
2
00:01:12,493 --> 00:01:15,883
l'm not allowed to use magic
outside of school.
3
00:01:16,333 --> 00:01:20,042
-Besides, if Uncle Vernon--
-Harry Potter!
4
00:01:21,813 --> 00:01:23,371
Now you've done it.
5
00:01:28,013 --> 00:01:30,573
He's in there. Vernon?
6
00:01:32,813 --> 00:01:36,442
l'm warning you, if you can't control
that bloody bird, it'll have to go.
7
00:01:36,973 --> 00:01:38,326
But she's bored.
8
00:01:38,493 --> 00:01:42,805
lf l could only let her out
for an hour or two.
9
00:01:42,973 --> 00:01:46,761
So you can send secret messages
to your freaky little friends? No, sir.
10
00:01:46,933 --> 00:01:51,848
But l haven't had any messages
from any of my friends.
11
00:01:52,013 --> 00:01:53,605
Not one. . .
12
00:01:54,013 --> 00:01:55,412
. . .all summer.
13
00:01:55,573 --> 00:01:58,690
Who would want to be
friends with you?
14
00:02:00,853 --> 00:02:03,208
l should think you'd be
a little more grateful.
15
00:02:03,373 --> 00:02:06,729
We've raised you since you were a baby,
given you the food off our table. . .
16
00:02:06,893 --> 00:02:08,929
. . .even let you have
Dudley's second bedroom. . .
17
00:02:09,093 --> 00:02:11,527
. . .purely out of the goodness
of our hearts.
18
00:02:11,933 --> 00:02:14,083
Not now.
lt's for when the Masons arrive.
19
00:02:14,533 --> 00:02:17,445
Which should be any minute.
20
00:02:18,093 --> 00:02:20,812
Now, let's go over our schedule
once again, shall we?
21
00:02:20,973 --> 00:02:22,804
Petunia, when the Masons arrive,
you will be. . .?
22
00:02:22,973 --> 00:02:26,522
ln the lounge, waiting to welcome
them graciously to our home.
23
00:02:26,693 --> 00:02:30,447
-Good. And, Dudley, you will be. . .?
-l'll be waiting to open the door.
24
00:02:30,613 --> 00:02:32,444
Excellent.
25
00:02:36,813 --> 00:02:38,565
And you?
26
00:02:39,133 --> 00:02:43,331
...