1
00:01:00,593 --> 00:01:05,415
Tradução do áudio:
CiCiNHA, JMSilv e Vitorpet
2
00:01:10,593 --> 00:01:15,415
Adaptação e Resincronia:
moarosa
3
00:01:52,200 --> 00:01:53,861
Adivinhe?
4
00:01:54,069 --> 00:01:55,696
O quê?
5
00:01:57,038 --> 00:01:58,835
Não consigo me mexer.
6
00:02:00,142 --> 00:02:04,101
Não precisa, está num carro.
7
00:02:09,885 --> 00:02:11,910
Estou dirigindo?
8
00:02:13,488 --> 00:02:15,046
Como um profissional.
9
00:04:05,565 --> 00:04:08,727
Vamos, acorde!
Vamos!
10
00:05:16,934 --> 00:05:19,232
Tentou ajudá-lo
a sair do carro?
11
00:05:21,205 --> 00:05:22,866
Muito pouco.
12
00:05:23,074 --> 00:05:24,473
Muito pouco?
13
00:05:24,675 --> 00:05:29,772
Sim, na hora do vamos ver, vi que minha
vida valia mais pra mim que a dele.
14
00:05:31,515 --> 00:05:33,244
Quanto egoísmo, não é?
15
00:05:38,522 --> 00:05:40,820
Achamos isso no seu... seu...
16
00:05:42,927 --> 00:05:46,158
... seu Spider.
17
00:05:46,364 --> 00:05:49,299
Na verdade, não tenho mais um Spider.
18
00:05:49,500 --> 00:05:51,866
Agora tenho um CA La Violet.
19
00:05:52,069 --> 00:05:54,127
É mais rápido, leve e...
20
00:05:54,337 --> 00:05:56,237
..."nada" melhor.
21
00:06:18,628 --> 00:06:19,993
Certo.
22
00:06:20,196 --> 00:06:22,858
Essas três contém traços de
Ketamine...
23
00:06:23,066 --> 00:06:25,967
... as mesmas em seu sangue.
24
00:06:26,169 --> 00:06:31,368
E no dele, esse tinha
D- tubo curare puro, DTC...
25
00:06:31,574 --> 00:06:34,236
... que só achamos no sangue dele.
26
00:06:34,778 --> 00:06:37,474
Deve ter sido algo que tomou na festa.
27
00:06:37,680 --> 00:06:40,171
Não, DTC não é usada em festas.
28
00:06:40,383 --> 00:06:43,716
Com outras coisas no sangue,
ele paralisou os pulmões.
29
00:06:44,053 --> 00:06:46,180
Kevin Franks não
morreu afogado.
30
00:06:46,389 --> 00:06:51,223
Já não respirava quando
saíram da estrada.
31
...