1
00:02:15,222 --> 00:02:18,706
<i>Igaz történet alapján.</i>
2
00:02:18,910 --> 00:02:22,500
<i>Bár a szereplõket valódi
emberekrõl mintáztuk,</i>
3
00:02:22,555 --> 00:02:25,700
<i>az idõt és a helyszínt
kissé megváltoztattuk,</i>
4
00:02:25,777 --> 00:02:27,999
<i>a szökés minden részlete
megfelel a valóságnak.</i>
5
00:05:21,550 --> 00:05:24,919
Ez megteszi. Melyiket választod?
6
00:05:25,053 --> 00:05:26,511
Nem, az az enyém.
7
00:06:05,213 --> 00:06:07,501
Milyen messze vannak a fák, Danny?
8
00:06:08,841 --> 00:06:11,130
Több mint 60 méter.
9
00:06:11,259 --> 00:06:13,051
Van az száz is.
10
00:06:13,178 --> 00:06:15,336
Sokat kell ásni.
11
00:06:15,472 --> 00:06:19,468
Majd Cavendish felméri.
Bárcsak Nagy X itt lenne.
12
00:06:20,351 --> 00:06:22,474
Gondolod X-nek sikerült meglépni?
13
00:06:22,603 --> 00:06:24,761
Értesített volna minket, ha sikerült.
14
00:06:24,896 --> 00:06:28,016
- Gondolod, a Gestapó?
- lgen, vagy meghalt.
15
00:06:44,497 --> 00:06:46,489
- Ramsey repülõezredes?
- lgen.
16
00:06:46,623 --> 00:06:50,870
Strachwitz fõtörzsörmester vagyok.
Jöjjön velem.
17
00:06:51,003 --> 00:06:53,624
- Vigyázok a holmijára, uram.
- Helyes.
18
00:07:05,890 --> 00:07:07,847
Ramsey repülõezredes.
19
00:07:08,977 --> 00:07:10,767
Jó reggelt, repülõezrdes.
20
00:07:11,771 --> 00:07:16,680
Posen százados vagyok, Von Luger
szárnysegédje. Mint rangidõs angol tiszt,
21
00:07:16,816 --> 00:07:20,766
ön lesz az összekötõ
a foglyok és az ezredes között.
22
00:07:21,779 --> 00:07:24,946
Szeretne tisztázni önnel
bizonyos elvárásokat...
23
00:07:25,073 --> 00:07:27,149
ugye ez a helyes szó?
24
00:07:27,284 --> 00:07:28,529
Igen.
25
00:07:28,660 --> 00:07:30,617
Köszönöm.
26
00:07:44,298 --> 00:07:46,255
Ramsey repülõezredes.
27
00:07:47,593 --> 00:07:50,048
Von Luger ezredes vagyok.
Üljön le, kérem.
28
00:07:59,103 --> 00:08:02,388
Ramsey repülõezredes,
...