0
00:00:30,338 --> 00:00:41,897
Prevod: Alen-Cera
1
00:00:45,910 --> 00:00:46,899
Panja
2
00:00:48,679 --> 00:00:49,864
Pogledajte ovoga èovjeka.
3
00:00:50,576 --> 00:00:51,842
Profesor Howard Plumer
4
00:00:52,633 --> 00:00:55,085
Kidnapiran je od strane SRPSKIH
Radikala.
5
00:00:55,994 --> 00:00:59,554
Imamo na raspolaganju 72 sata
ali oèekujem perfekciju.
6
00:01:00,345 --> 00:01:01,728
Nita drugo.
7
00:01:05,485 --> 00:01:09,044
Neprijatelj ima brod 4 det skija
i helikopter.
8
00:01:09,637 --> 00:01:11,813
Imamo ih locirani na radaru.
9
00:01:12,604 --> 00:01:13,592
Napadajte tamo.
10
00:01:15,965 --> 00:01:17,745
Red 1, Red 2 vi preuzimate prijevoz.
11
00:01:18,338 --> 00:01:21,897
Ja æu da sredim helikopter
i naæi æu profesora.
12
00:01:22,292 --> 00:01:25,653
Red 3 ti si zaduen da odrava vezu,
sa helikopterom dali si razumio?
13
00:01:25,772 --> 00:01:26,563
Da ser!
14
00:01:26,919 --> 00:01:27,710
Dali ste razumjeli?
15
00:01:28,026 --> 00:01:29,015
Jesmo ser.
16
00:01:29,213 --> 00:01:30,438
Mi smo mornari
17
00:01:30,913 --> 00:01:32,416
i mi tako radimo.
18
00:02:55,422 --> 00:02:57,518
Uf
19
00:03:41,058 --> 00:03:42,047
Bine, Red 2
20
00:03:42,482 --> 00:03:45,409
Pobrinite se za det skijae.
21
00:04:27,564 --> 00:04:28,553
Imam te
22
00:04:31,914 --> 00:04:33,496
Poruènik Shane Wolf
US Navi.
23
00:04:37,213 --> 00:04:38,439
Gde je kofer.
24
00:04:40,456 --> 00:04:41,444
Tu je iza tebe.
25
00:04:41,603 --> 00:04:42,749
Drago mi je to te vidim.
26
00:04:43,422 --> 00:04:44,410
Vidi momak..
27
00:04:44,727 --> 00:04:47,574
Nisam vjerovo da æu ponovo viditi svoju porodicu..
Vodim te odavde.
28
00:04:47,624 --> 00:04:49,710
Sad æe biti po mome.
29
00:04:49,907 --> 00:04:51,489
Da, da, naravno
30
00:05:10,115 --> 00:05:11,104
Poruènièe hvala vam to ste mi spasili ivot.
31
00:05:12,053 --> 00:05:14,623
...