1
00:02:50,607 --> 00:02:53,201
SHANGHÆ, 1935
2
00:03:01,687 --> 00:03:03,518
Vertu varkár.
3
00:03:17,687 --> 00:03:20,884
Þú gast þess aldrei að þú
talaðir móðurmál mitt.
4
00:03:21,127 --> 00:03:22,958
Bara við sérstök
tækifæri.
5
00:03:23,207 --> 00:03:27,837
Þetta er þá satt.
Fannstu Nurachi?
6
00:03:28,087 --> 00:03:29,839
Já, raunar.
7
00:03:30,087 --> 00:03:32,920
Í fyrrinótt reyndi einn
pilta þinn að ná honum
8
00:03:33,167 --> 00:03:34,441
án þess að borga
fyrir hann.
9
00:03:34,687 --> 00:03:38,396
Þú móðgaðir son minn.
- Nei, þú móðgaðir mig.
10
00:03:39,727 --> 00:03:41,763
Ég þyrmdi lífi hans.
11
00:03:42,007 --> 00:03:44,760
Ætlarðu ekki
að kynna okkur?
12
00:03:47,527 --> 00:03:49,119
Þetta er Willie Scott.
13
00:03:49,367 --> 00:03:51,403
Þetta er Indiana Jones,
14
00:03:51,647 --> 00:03:53,683
frægur fornleifafræðingur.
15
00:03:53,927 --> 00:03:58,398
Ég hélt þeir væri skrýtnir
karlar sem leituðu að mömmum.
16
00:03:58,647 --> 00:03:59,875
Múmíum.
17
00:04:00,127 --> 00:04:02,925
Doktor Jones fann
Nurachi fyrir mig.
18
00:04:03,167 --> 00:04:07,319
Og nú ætlar hann
að afhenda hana.
19
00:04:07,567 --> 00:04:09,523
Hver er þessi Nurachi?
20
00:04:10,727 --> 00:04:12,922
Leggðu byssuna frá þér,
lagsi.
21
00:04:15,847 --> 00:04:19,635
Láttu mig fá það sem mér
ber, annars fer illa.
22
00:04:30,607 --> 00:04:32,757
Opnaðu hana.
23
00:04:37,887 --> 00:04:40,037
Demantinn, Lao.
24
00:04:40,287 --> 00:04:42,881
Það var samið
um demantinn.
25
00:05:04,447 --> 00:05:06,119
Ó, Lao.
26
00:05:09,727 --> 00:05:11,683
Vegni þér vel.
27
00:05:13,207 --> 00:05:16,324
Hann gerði tvö göt
á kjólinn frá París.
28
00:05:16,567 --> 00:05:18,444
Sestu.
29
00:05:21,127 --> 00:05:25,325
Komdu með Nurachi.
30
00:05:25,567 --> 00:05:27,046
Mín er ánægjan.
31
00:05:27,287 --> 00:05:30,359
Hver er þessi
Nurachi eiginlega?
32
00:05:33,927 --> 00:05:35,997
...