1
00:00:00,417 --> 00:00:04,922
NEGDJE U BUGARSKOJ
2
00:00:18,560 --> 00:00:21,063
Najljepa si ena
koju sam ikad vidio.
3
00:00:21,897 --> 00:00:25,233
Ali, moram ti priznati.
Otiæi æu s nekom drugom.
4
00:00:28,153 --> 00:00:29,321
Ti æe, to?
5
00:00:29,362 --> 00:00:33,992
Mnogo sam razmiljao i
pronaao sam jednu bolju.
6
00:00:47,964 --> 00:00:50,258
Vodi ljubav sa mnom, Larry.
7
00:00:51,301 --> 00:00:52,010
Molim?
8
00:00:52,052 --> 00:00:55,305
Vodi ljubav sa mnom, prije
9
00:00:55,388 --> 00:00:58,600
nego ode
zauvijek iz mog ivota.
10
00:01:02,145 --> 00:01:04,230
Pa, pretpostavljam da je
to ponaanje odraslih.
11
00:01:10,695 --> 00:01:13,031
Tvoje odbijanje nije.
12
00:01:34,260 --> 00:01:40,516
ÈOVJEK SA VRITEÆIM MOZGOM
13
00:01:49,692 --> 00:01:50,568
Èuje li neto?
14
00:01:50,610 --> 00:01:52,528
Ne samo signal
da je veza zauzeta.
15
00:01:52,612 --> 00:01:53,863
Doðe mi da tim gadovima iz
16
00:01:53,905 --> 00:01:55,072
telefonske
kompanije zavrnem vratove.
17
00:01:55,114 --> 00:01:56,073
Mislila sam...
18
00:01:56,115 --> 00:02:00,036
Rekli su da ukljuèim telefon
i nazovem, to sam i napravio.
19
00:02:00,119 --> 00:02:01,078
Kurvini sinovi.
20
00:02:01,120 --> 00:02:02,747
Kako æe nazvati limuzinu,
21
00:02:02,830 --> 00:02:04,415
kako æe nas uopæe pronaæi?
22
00:02:04,498 --> 00:02:07,126
Ne znam, izgledam ti kao
dispeèer? Nemam pojma!
23
00:02:07,209 --> 00:02:09,754
Trebali su nas
doèekati sa natpisom,
24
00:02:09,837 --> 00:02:12,339
ali izgleda da
vie nismo u Kanzasu.
25
00:02:12,423 --> 00:02:14,091
Ne pomae nam.
26
00:02:15,134 --> 00:02:18,804
Ovo je sranje. Neæemo stajati
27
00:02:18,888 --> 00:02:22,433
ovdje, uzimamo taksi. Idemo!
28
00:02:25,144 --> 00:02:27,771
Bok, govorite li engleski?
29
00:02:27,855 --> 00:02:30,983
Ne, a ne bih niti elio.
- Hvala.
30
00:02:33,694 --> 00:02:36,113
Gospodine, govorite
...