Check if all profile fields have correct values

Profile for user: noriegaRJ

Profile
Username:noriegaRJ ::
E-mail:private
Registered on:Tue 18 Dec 17:06:01 2007 / Brazil
Last login:Fri 24 May 00:01:48 2013 / Brazil
Downloaded subtitles:3824
Uploaded subtitles:26652
Favourite subtitles:8
URL:www.legendas.tv
Comment

log-in to post comments.


cobracriada1974 @ 2008-10-27 10:34:47
Ola! Desculpe-me, mas é que estou atras de um convite para legendasdivx, se tiver um para me mandar eu agradfeceria. Tenho convite do TL, mas acho que vc ja tem conta la, não é msm? Mas se não tiver poderia trocar com vc, obrigado pela atenção, abraços.
noriegaRJ @ 2009-01-05 19:55:39
Cobracriada, me desculpe, só agora estou lendo a sua mensagem de 3 meses atrás. Bem, amigo, a questão é que não vou poder te ajudar pq, na verdade, também estou à procura de um convite para o Legendasdivx. Hehehe! Desculpa aí de novo e um abração.....
0liveirinha79 @ 2009-01-14 13:00:16
OI GOSTAVA DE ARRANJAR AS LEGENDAS PARA O FILME "HUNGER"; "FOME" EM PORTUGUES SERA QUE ALGUEM ME PODE AJUDAR
noriegaRJ @ 2009-01-14 13:27:11
Prezado, quando a conseguir postarei aqui no site, ok? Um abraço.
noriegaRJ @ 2009-02-01 05:01:36
Oliveirinha, conforme deixei mensagem para você há algum tempo atrás aqui no site que assim que conseguisse as legendas em português para "HUNGER", a postaria aqui e lhe avisaria, bem, estou cumprindo meu compromisso, pois acabei de postá-las. E são duas: uma para o release Screener e a outra para o release Rip, ok? Bom proveito e um abraço.
pavhane @ 2009-03-19 15:54:55
tem um subtitle em portugues mais o menos na busca, eu acabo de botar um subtitle em ingles com os dois da para fazer uma boa legenda em ptbr moro no estado do Rio perto de Itaguai sou Frances e adoro cinema para esse filme posso fazer em frances e espanhol tambem eu tenho um dvd americano com essa legendas... Paul pavhane@terra.com.br
noriegaRJ @ 2009-03-20 04:00:30
Prezado Paul (ou pavhane), primeiro lugar, muito obrigado pelo sua preocupação, solidariedade e disposição em ajudar! A questão é que estamos falando aqui de 2 filmes diferentes. Este HUNGER a que nos referimos trata-se de um filme irlandês agora de 2008, premiado no Festival de Cannes do ano passado e cujas legendas em BR já foram disponibilizadas aqui no Open por mim. O filme a que você se refere é o "clássico" THE HUNGER, de 1983, dirigido por Tony Scott, com Catherine Deneuve, Susan Sarandon e David Bowie no elenco. Vi que você disponibilizou legendas para ele em inglês e francês, mas, de qualquer forma, este também já tem aqui no Open uma boa legenda em BR postada. Agradeço de novo seu interesse e oferecimento, e saiba que amanhã (Sexta) ou Sábado (no máximo) estarei lhe escrevendo um e-mail, mas para tratar de outro assunto (uma proposta) referente à legendagem de filmes franceses, visto que você é francês, portanto domina perfeitamente o idioma, ok? Pode aguardar meu e-mail, Paul. E um grande abraço para você.
orwelldickens @ 2009-01-01 23:39:17
Muito obrigado por esta legenda. Um dos melhores filmes policiais da década de 70. Uma direção primorosa de Don Siegel e Walter Matthau está, como sempre, maravilhoso no papel principal.Eu proponho uma medalha para o nosso valoroso noriega! Keep up the good work and thanks a lot!
noriegaRJ @ 2009-01-05 19:51:56
Obrigado pela mensagem e um grande abraço, Orwell!!!
espantalho @ 2009-01-05 13:40:02
Parabésn pelo TOP do mês, do ANO NOVO, noriegaRJ! :o) Grande abraço!!!
GiovanaFC @ 2009-02-04 10:55:05
Olá, queria saber se vc pretende continuar postando o resto da serie LE ROIS MAUDITS? Valeu por todo trabalho disponibilizado. Abraço
noriegaRJ @ 2009-02-05 05:33:52
Giovana, já foram disponibilizados os 2 primeiros, né? Ainda faltam 3. Pois é, esses 3 serão lançados aqui no Open também, só que será aos poucos, em ritmo meio devagar (a terceira já está quase saindo). Isso é porque esta minisérie francesa está sendo traduzida pelo grande legender fera em francês, Hawkeye147 (da Equipe Art Subs, da qual faço parte também), DO ÁUDIO (de ouvido), sem qq ajuda de alguma legenda base em outro idioma, por isso que o processo é lento, e muitíssimo trabalhoso, pode ter certeza. Mas está sendo feito pelo Haw com toda dedicação, empenho, qualidade e carinho. São as primeiras legendas mundiais dela (as que apareceram depois, principalmente a em inglês, estão horríveis e feitas pelo tradutor automático). Por isso, repito, serão lançadas as 3 que faltam, com certeza. Só pedimos um tiquinho mais de paciência da galera, ok? Muito obrigado a vc e a todos pela compreensão, e um abraço.
noriegaRJ @ 2009-04-01 09:35:39
Giovana, só pra te avisar que acabei de postar aqui no Open o terceiro capítulo da minisérie. Os 2 últimos não devem demorar tanto assim a serem disponibilizados, ok? Um abraço....
marcya @ 2009-02-04 14:55:37
Se eu tinha alguma dúvida em assistir este filme, após ler o seu comentário, elas se dissiparam por completo. Muito obrigada por disponibilizá-la, abraços!
GiovanaFC @ 2009-02-08 06:11:50
Querido Noriega, reconheço o trabalho e dedicação de todos os legenders em especial o de vcs (Art Subs) por se empenharem em traduções mais complicadas, aguardo (aguardamos) com a maior paciência do mundo pois sei que sempre vale a pena esperar pelas legendas. Também dei uma olhada na legenda em inglês, mas como não tenho nenhuma noção de francês ficou meio difícil acompanhar, tão pouco notar as falhas na tradução. Minha dúvida realmente era se o trabalho não havia sido abandonado, visto que a tradução da série continua estarei (estaremos) aguardando. Grata por todo trabalho, sempre. Grande abraço
nanaka @ 2009-02-12 14:52:20
Oi! Sou nova por aqui e talvez vc possa me tirar uma dúvida. É possível descobrir o Frame Rate das legendas postadas aqui para que eu possa baixá-las sem probemas de sincronia? Muitíssimo obrigada!
noriegaRJ @ 2009-02-13 15:21:46
Nanaka, que eu saiba, para se descobrir o Frame Rate certíssimo das legendas têm que colocá-las no programa "Subtitle Workshop" e ele informa na hora. Entretanto, confesso, que me especializei mais em fazer legendas, e que da "parte técnica" do processo em geral ainda sou um mero aprendiz. Hehehe! Espero ter ajudado. Um abraço.
alinecrsouza @ 2009-02-22 16:10:43
Olá! Estou a procura da legenda do filme Australia na versão AXXO. Vc conseguiria pra mim? Um abraço, Aline
noriegaRJ @ 2009-02-22 16:38:35
Aline, que coincidência! Acabei de postá-lo no site. Divirta-se, querida!
elianet @ 2009-03-10 16:47:27
Olá, acabo de baixar "Synecdoche, New York" mas a única legenda que encontrei (POB) é incompatível com o release SecretMyth (Kingben Release). O filme é considerado de altíssima qualidade, portanto a legenda também precisa sê-lo. Por isso recorro a vocês, que sem dúvida estão entre os mais competentes. Posso ter esperanças? (rsrsrs).
noriegaRJ @ 2009-03-10 18:44:46
Elianet, meu amigo legender (e perfeccionista) Cffcosta está terminando de fazer esta legenda para BR, com todo esmero e capricho. Assim que ele acabar a postarei aqui no Open, com certeza. É só ter um tiquinho mais de paciência, ok? Beijão....
polly1802 @ 2009-03-20 02:50:33
Oi, eu queria saber se vc pode conseguir a legenda em português do filme "A Night in the Life of Jimmy Reardon". Aguardo a resposta.
noriegaRJ @ 2009-03-20 03:39:12
Polly, é um filme de 1988 com o River Phoenix adolescente ainda, né isso? Olha, vasculhei a net TODA e infelizmente "não existe legenda alguma para ele", em nenhum idioma, nem mesmo em inglês, que poderia servir de base para a confecção em outros idiomas. Um abraço.....
polly1802 @ 2009-03-22 02:00:02
É esse mesmo, que pena, eu queria tanto assistir esse filme com legenda, dá pra entender algumas coisas, mas com a legenda é melhor. Alguém se habilita a legendar?
sniktaw @ 2009-03-31 03:38:38
alo estou procurando legenda para "lush life" em portugues 'vida boemia' filme americano de 1993 com forrest whitaker
noriegaRJ @ 2009-04-01 09:42:15
Sniktaw, dei uma vasculhada geral e infelizmente não encontrei legenda alguma para este filme, nem em inglês, aliás em nenhum idioma.
sniktaw @ 2009-04-02 23:27:20
alo obrigado,grande abraço
rquindere @ 2009-03-31 14:52:17
Estou atras de happy go lucky 1 cd. obrigado
noriegaRJ @ 2009-04-01 10:08:47
Rquindere, acabei de postar no site 2 legendas de 1 CD para o filme, dos releases LTT e KLAXXON, para vc poder escolher.
elianet @ 2009-04-06 16:12:38
Olá, pretendem oferecer legendas para "Last chance Harvey" e "The burning plain"? Grata.
agranopolus @ 2009-12-02 13:43:55
"Nori", vi num fórum que vc estava fazendo a legenda em português - BR para Nunta Muta(Silent Wedding). Tem previsão de qdo estará pronta? Acho que acabo o download do filme ainda hj (sem querer fazer pressão) e é o release que vc mesmo mencionou. Vlw!"
noriegaRJ @ 2009-12-13 03:27:33
"Agra", desculpe a demora na resposta, mas é que moro no Rio e tive que resolver um problema em Vitória, de onde só retornei ante-ontem. Estou fazendo a tradução do "maravilhoso" Casamento Silencioso sim, e atrasou um pouco por conta do que já relatei, mas deverá ficar pronta dentro de uns 5 a 6 dias, tá legal?! Paciência, pq vale a pena. Um abraço....
karenzitaloren @ 2009-12-07 23:22:06
Noriega td bem? Vi q vc enviou as legendas p o filme Gosford Park (2001) e elas estão divididas em CD1 e CD2. Teria como me enviá-las sem que estejam separadas por Cd.Porque estou baixando o filme num arquivo único. Obrigada. Abçs
noriegaRJ @ 2009-12-13 03:47:18
Karen, preciso de mais detalhes, ok? Qual release vc está baixando: o "Gosford.Park.XviD.2001" apenas (de 705 MB), o "DVDRip.Dual" (de 1,87 GB) ou o "SiNNERS"? Estou postando agora uma legenda sincronizada para o "SiNNERS", que apesar de ser um release Bluray, deve servir perfeitamente para o "Dual" também. Se for o primeiro, qdo postei a legenda de 2 CDs (para o release "ViTE"), postei também junto uma de "arquivo único" com a "mesma sincronia" do de 2CDs. Pegue aquele e este "SiNNERS" que estou disponibilizando e teste ambos; um deles deverá servir. Depois me dá um retorno dizendo se conseguiu, tá bem? Se nenhum dos 2 servir me diz "qual release" vc está baixando para que eu tente fazer uma sincronia para ele, combinados assim? Um abraço....
MMPHC @ 2010-01-20 01:03:36
Olá Noriega.Como sempre yr the man (não o Lulla).Teria por acaso legendas para os releases Law.Abiding.Citizen.UNRATED.720p.BluRay.x264-CROSSBOW e A.Serious.Man.2009.LIMITED.720p.BluRay.x264-MELiTE?Muito grato.MMPHC
noriegaRJ @ 2010-01-20 03:23:46
Oi MMPHC! Acabei de postar a legenda de "Law Abiding Citizen" sincronizada para o release que vc queria, o "UNRATED.720p.BluRay.x264-CROSSBOW", ok? Quanto a de "A Serious Man", vai demorar só um tiquinho mais, pois ainda está sendo traduzida pelo ótimo legender Paranhosgomes, bem melhor do que as até agora já postadas. Assim que estiver pronta posto aqui e te aviso de novo, está bem? Um grande abraço....
noriegaRJ @ 2010-01-21 08:42:40
Pronto, MMPHC, voltei só pra te avisar que o trabalho foi concluído: acabei de postar a outra legenda para o release que vc queria, "A.Serious.Man.2009.LIMITED.720p.BluRay.x264-MELiTE", ok? E ela está de excelente qualidade, feita por Paranhosgomes e Lovesick..., você verá! Bom filme e um abraço....
MMPHC @ 2010-01-21 15:41:39
Como sempre um gentleman Noriega.Grato e um abraço,amigo.MMPHC(Pedrão)
MMPHC @ 2010-02-01 21:32:15
Olá Noriega.Eu de novo???Conseguiria legendas para Wild.Russia.S01E01.Kamchatka.1080i.HDTV.MPEG-2.DD5.1.ts Wild.Russia.S01E02.Primorye.1080i.HDTV.MPEG-2.DD5.1.ts Wild.Russia.S01E03.Siberia.1080i.HDTV.MPEG-2.DD5.1.ts Wild.Russia.S01E04.Caucasus.1080i.HDTV.MPEG-2.DD5.1.tsWild.Russia.S01E05.Arctic.1080i.HDTV.MPEG-2.DD5.1.ts Wild.Russia.S01E06.Urals.1080i.HDTV.MPEG-2.DD5.1.ts Documentario muito bom,cara.Imagens maravilhosas do maior pais do mundo(em tamanho,evidentemente)
noriegaRJ @ 2010-03-02 00:44:50
Prezado MMPHC, desculpe aí a longa demora nesta resposta, mas estive viajando em Fevereiro e só agora estou colocando as coisas "em dia", ok? Bem, este documentário deve ser belíssimo mesmo. O que pega é que andei procurando na net e não encontrei legenda dele em nenhum outro idioma, e isso é um grande complicador, pois uma "legenda-base" (principalmente "em inglês") facilita e agiliza MUITO uma tradução. De qq forma, vou sugeri-la à EQUIPE MUSQU3TEERS, só de feras especializados em documentários. Se eles toparem te aviso depois, está bem? Um abração....
MMPHC @ 2010-03-11 16:14:05
Olá Noriega.Tenho as legendas em ingles de 5 das 6 partes.Como poderia mandá-las pra vc em Private message?Grato.
MMPHC @ 2010-03-11 17:17:45
Acabei de postar as legendas em ingles dos episódios 01-02-04-05-06(esta faltando o 03).Com essa ajuda os MUSQUETEERS conseguem com + rapidez?Grato Noriega
noriegaRJ @ 2010-03-12 00:08:32
Ok, MMPHC, obrigado! Vou repassar as legendas em inglês pros "Mosqueteiros". Assim que tiver alguma resposta deles te aviso, tá legal? Um abração....
MMPHC @ 2010-06-21 22:34:11
Olá Noriega.Os Musketeers não fizeram a legenda de Wild Russia,né?Vc teria por acaso legendas para Spawn.1997.x264.BDRip.720p-kinozal.tv-HD. ou outra 720p que sirva?Grato.
noriegaRJ @ 2010-06-26 22:56:45
Oi, MMPHC! É, os Mosqueteiros não me retornaram ainda a respeito do seu pedido pela tradução do "Wild Russia". Qto ao "Spawn", a única legenda em BR diferente das já disponibilizdas aqui no Open que consegui, acabei de postá-la, mas não é para release 720p, e por enquanto não encontrei nenhuma ressincada para BluRay ainda. Assim que aparecer alguma postarei aqui, ok? Um grande abraço....
MMPHC @ 2010-07-11 04:30:35
Olá Noriega.Boa noite.Teria legendas para "Departures"(Okuribito) em HD?As que tem no site não funcionam em 720p.Grato
noriegaRJ @ 2010-07-25 23:36:15
Alô, MMPHC! Demoro, mas respondo; hehehe! Na verdade, andei um bom tempo atrás da legenda para 720p de "Departures", mas cara, não encontrei nenhuma sincronizada ainda, por incrível que pareça. Não tenho este release, por isso não posso eu mesmo fazê-lo; mas vou tentar pedir à galerinha que costuma sincronizar filmes apenas para os releases BluRay, ok? Assim que conseguir, posto aqui no Open e te aviso. A propósito, o filme é belíssimo, excelente! Um grande abraço....
gisabreu @ 2010-02-10 17:25:17
Noriega, você teria as legendas eminglês para Chemistry:A volatile history (epis. 1)?? Desde já, agradeço! Gisabreu
noriegaRJ @ 2010-03-02 00:29:49
Gisa, desculpe a demora na resposta, estava enrolado. Bem, a legenda que vc quer "em inglês", não tenho não, só em PT-BR mesmo, ok?! Fico te devendo essa...
MMPHC @ 2010-02-25 20:51:39
Olá Noriega.Teria a legenda para The.Private.Lives.Of.Pippa.Lee.2009.LiMiTED.720p.BluRay.x264-SiNNERS.Grato
noriegaRJ @ 2010-03-02 00:34:01
Prezado MMPHC, como estive "meio ausente" em Fevereiro, o outro moderador, o Gutoresquin, postou a legenda para o release "720p.BluRay.x264.SiNNERS" aqui no site, como vc queria, ok? Um grande abraço....
MMPHC @ 2010-03-11 16:00:56
Grato Noriega.
karenzitaloren @ 2010-03-02 22:36:20
Oi NoriegaRJ d bem? Pr acaso vc tem as legendas dos capitulos 5 e 6 da serie Desperate Romantics? Vi que foi postado as legendas dos cap. anteriores. Valeu Abçs
noriegaRJ @ 2010-03-03 05:30:07
Karen, ainda não tenho as legendas para os episódios 5 e 6 (finais) dessa minisérie não. A que tinha, a do Ep. 4, acabei de postar. Mas assim que conseguir disponibilizo aqui no Open e te aviso, ok? Um abraço....
noriegaRJ @ 2011-03-16 07:52:01
Karen, legendas dos episódios "5 e 6" do seriado inglês "finalmente" postadas. Um abraço....
lfghead @ 2010-03-04 01:35:13
Ola noriegaRJ, eu vi que vc disponibilizou a legenda do Brain Story dos epi 1, 2 e 3. Por acaso vc teria a do episodio 6? abs Luiz
noriegaRJ @ 2010-03-09 07:13:24
Prezado Luiz, a Equipe Musqueteers, que está legendando a série, está informando que a tradução do Episódio 6 ficará pronta em mais alguns dias. Quando isso acontecer a postarei aqui no Open, ok? Imagino que vc já os tenha, mas estou disponibilizando agora também os Episódios 4 e 5, para que os demais usuários possam pegar e acompanhar esta ótima série/documentário da BBC. Um grande abraço....
noriegaRJ @ 2010-03-11 23:54:57
Pronto, Luiz! legenda do Episódio 6 já disponibilizda aqui no Open. Um abração....
Rotiv153 @ 2010-03-07 13:30:21
Boas, queria só saber uma coisa, quando eu posto uma legendas, não sei pó por baixo a relaese para quando se pesquisa aparecer como as suas, as minhas aparece só o nome, se não tiver a perceber repare nas legendas que eu posto, e nas suas.
noriegaRJ @ 2010-03-09 06:57:52
Rotiv, é simples: quando for postar a legenda coloque o "nome completo do release" no espaço "Nome Original" e ele aparecerá para todos, como você deseja (e facilita mesmo a vida de todo mundo). Qualquer coisa, estamos aqui, viu? É só perguntar. Um abraço....
joakim2999 @ 2010-03-09 01:57:03
Olá! Já há planos de disponibilizar a "Season 3" da série "The Lair"?
noriegaRJ @ 2010-05-29 19:50:31
Joakim, desculpe a demora na resposta. Olha, por enquanto ninguém ainda pegou a Temporada 3 do The Lair para traduzir. Mas assim que algum legender o faça eu postarei aqui, ok? Um abraço....
krica @ 2010-03-21 05:49:51
Oi! Noriega tomara que vc consiga me ajudar. Eu estou procurando um filme(logico que não é aquelas preciosidades que vc sempre sugere ) esse filme passou na Tv Globo na sessão da tarde eu acho que foi em 2008/2009 o nome dele é Duro de agarrar (Bushwhacked 1995)o torrent que eu achei me falaram que estava dublado quando baixei estava em ingles e eu não consigo achar legendas para esse filme, será que vc consegue as legendas. O torrent que eu baixei foi esse Bushwhacked(1995)DVDRip.xvid.MovieExtreme.avi abraços krica
noriegaRJ @ 2010-05-29 19:41:09
Krica, primeiro, desculpe a longa demora na resposta. Olha, vasculhei a net todinha e não encontrei legenda (nem em inglês) para o filme "Bushwhacked". Vou ficar te devendo esta, ok? Um abraço....
MMPHC @ 2010-03-24 13:36:35
Olá Noriega.Não que queira ser tradutor ou legender mas sincronizei Fish Tank para o release:Fish Tank LIMITED 2009 720p BluRay x264-HAiDEA.Parece que está correto.Pode dar uma olhada?Grato.
noriegaRJ @ 2010-05-29 19:24:32
MMPHC, desculpe a longa demora em responder, mas não tenho o release BluRay-HAiDEA para conferir. No entanto, tenho certeza de que vc fez a sincronia muito bem feita. E obrigado por disponibilizá-la aqui no Open! Um abração....
fredcipriano @ 2010-04-06 03:54:33
Enviei essa legenda www.opensubtitles.org/en/subtitles/3661864/the-pacific-pb mas esqueci de logar. Tá como anonimo. Dá pra vc acertar lá? vlw
noriegaRJ @ 2010-04-06 16:00:26
Pronto, Fred, está feito. Abraços.
laise44 @ 2010-04-07 23:18:04
oi eu já pego várias legendas daqui mas gostaria de saber onde fico sabendo as legendas atuais dos flmes de 2010. Obrigadinha e um bom dia para vc bjus
noriegaRJ @ 2010-04-12 07:54:46
Laise, infelizmente vc tem que ir retroagindo página a página até chegar em Janeiro. Que eu saiba, não há outro jeito, pois as postagens são pelo título do filme e não pelo ano. Bjos.
clazevedo @ 2010-04-11 23:53:33
Olá noriegaRJ! Por favor, conserta as legendas do filme The Bounty Hunter. Obrigado.
noriegaRJ @ 2010-04-12 07:58:12
Clazevedo, não posso consertar algo que não fiz nem postei. O que posso te garantir é que postarei logo, logo uma legenda excelente do filme que o grande legender Paranhosgomes está fazendo, ok? Se vc tiver um pouquinho de paciência será recompensado; é só esperar ele terminar a tradução.
clazevedo @ 2010-04-12 15:51:25
Ok. Muito obrigado.
noriegaRJ @ 2010-04-16 09:43:41
Clazevedo, prontinho! Legendas do The Bounty Hunter postadas. Estão ótimas e tem para 7 releases diferentes em R5. É só escolher o seu, ok? Um abração....
maxplus @ 2010-04-18 17:05:57
Olá. Parabéns sempre pela qualidade de suas legendas. Venho lhe fazer um pedido. Seria a legenda para o documentário "Outrage", que possui algumas já feitas para aquele release (www.opensubtitles.org/en/search/idmovie-54651 ). De antemão agradeço. Abraço.
noriegaRJ @ 2010-05-29 19:20:10
Maxplus, desculpe a demora em te avisar, mas a legenda que vc queria (do doc "Outrage") já está disponível aqui no Open (em BR) desde o dia 09/05. Divirta-se. Um abraço....
krica @ 2010-04-28 22:31:04
Oi! Noriega Estou baixando as legendas que vc fez da serie Third Watchs 1ª temporada, mas gostaria de saber qual o release que eu devo baixar e se vc puder dizer aonde. Eu gosto muito dessa serie só que agora está passando na parte da tarde e ficou dificil para eu conseguir ver, não sei se existe legenda para toda as temporadas. abraços krica
noriegaRJ @ 2010-05-29 18:45:11
Krica, primeiro lugar, as legendas para a série "Third Watch" não são de minha autoria; estão sendo feitas pela Equipe SubsOTF. O release de vários capítulos da primeira temporada são "Equinox" e da segunda são "SAiNTS". De qq forma, para achá-los basta vc ir na "Busca do Google" e colocar o nome do seriado, ok? Um abraço....
xisy @ 2010-05-03 04:05:20
Oi! Gostaria de pedir uma legenda para um filme cubano chamado "Guantanamera", que pode ser encontrado via emule. Há uma legenda dele disponível aqui no site, em inglês. Ficaria muito grato se pudesse atender ao pedido.
noriegaRJ @ 2010-05-29 19:14:25
Xisy, Procurei pela net toda e só existe mesmo para o filme esta legenda em inglês que, inclusive, está postada aqui no Open, como vc mesmo já avisou (para nenhum outro idioma mais). Assim que aparecer alguma em BR ou PT (ou mesmo em ESP), disponilizarei aqui no site, ok? Traduzí-la, no momento, não tenho condições, pois já estou com uma fila imensa de legendas agendadas. Um abraço....
noriegaRJ @ 2010-06-05 20:18:44
Xisy, só pra te avisar que postaram hoje aqui no site legenda em BR de "Guantanamera", como vc procurava. Ela foi ripada do DVD brasileiro, o que garante ótima qualidade. Bom proveito!
MMPHC @ 2010-05-18 16:07:41
Olá Noriega.Bom dia.Teria as legendas de Percy Jackson And The Olympians The Lightning Thief 2010 720p BluRay x264-METiS ?Grato
noriegaRJ @ 2010-05-19 09:34:51
Prontinho, MMPHC, postado! Um abraço....
MMPHC @ 2010-05-19 19:22:51
Muito grato,Noriega.
JacquesLaurence @ 2010-05-20 21:37:49
Cara você é muito fera na tradução será que poderia me adicionar para conversarmos? msn: jacques.laurence@hotmail.com
noriegaRJ @ 2010-05-29 17:39:38
Obrigado, Jacques! Mas veja bem, a maioria das legendas que posto não são de minha autoria, viu? São de outros amigos legenders. Mas procuro postar o que há de melhor qualidade. Qto ao MSN, desculpe, não o uso. Se o usasse não sobraria tempo para fazer as traduções; hehehe! Tive que optar. Um abração....
franciscomb @ 2010-05-21 11:17:43
Caro noriegaRJ, é engraçado dizerem que alguns dos meus posts contêm essa identificação, pois eu não sei o que é, lol... Mas agora que falam nisso imagino que seja o número que aparece no endereço da página do filme no IMDb (tt0068646 para 'O Padrinho'). Portanto, se percebi bem, é esperado que eu ponha este número, em vez do nome do filme, quando faço um post duma legenda. Se é assim, trato de o fazer já no próximo envio. Só tenho então uma dúvida, escreve-se também o 'tt' ou é mesmo só o número, portanto, '0068646' para este exemplo? Peço desculpa pelo incómodo que este assunto pode ter causado. PS: Como é que se arranja a banner de 'trusted member' e esta é melhor ou pior que a de 'golden member'?
noriegaRJ @ 2010-05-29 18:10:31
Francisco, não tem nada que se desculpar. Estamos aqui mesmo para isso.... LOL é um dos grupos que disponibilizam torrents de seriados, MAS PRINCIPALMENTE é a abreviação de "Laughing Out Loud", jargão usado na internet para dizer "tudo bem", "que ficou feliz com aquilo", coisas assim.... Quanto à identidade do filme no IMDB, vc pode colocar o link todo da página do mesmo (que o Open altera automaticamente) ou simplesmente aquele número com 7 dígitos (sem o tt), mas tem que colocá-lo no espaço correto (de "ID do IMDB", ou "IMDB ID"), viu? O nome do filme em português vc coloca em "Títulos Adicionais" (ou "Movie AKA") e o release completo do mesmo vc coloca em "Nome Original" (ou "Release Name"). Qto ao banner de "trusted", ele é concedido apenas pela Administração geral do site. Bem, espero ter ajudado. Um abração....
franciscomb @ 2010-05-30 15:59:00
Mas não interessa pôr o nome do filme em português, pois não? E o nome original é atribuído automaticamente pelo site depois de saber a ID, portanto, também não é preciso, certo? Abraço
causanderson @ 2010-05-26 02:12:17
olá noriega, gostaria de saber se já existe legenda para o filme Unthinkable, um thriller com Samuel L. Jackson, lançamento, obrigado!
voltairefroes @ 2010-05-26 21:44:26
Oi Noriega não esquece do Justified...
noriegaRJ @ 2010-05-29 17:50:14
Voltaire, não esqueci não.... Sei que há um pequeno atraso de 2 capítulos na tradução, mas assim que os amigos da Equipe que estão fazendo a legenda desta série acertarem isso, as postarei aqui (bem como as outras duas para o final da temporada), ok? Um abraço....
noriegaRJ @ 2010-05-29 17:44:47
Anderson, existe sim, e uma já foi até postada aqui no Open (em BR). Postarei outras também dentro de uns 2 dias (no máximo); só estou esperando os amigos legenders que a estão fazendo acabarem o trabalho, ok? Um abraço....
luc2211 @ 2010-06-28 01:24:46
Muito obrigado pelo excelente trabalho Noriega. Eu e meu pai desejamos o melhor para você e toda família.
luc2211 @ 2010-07-25 22:02:49
Olá Noriega. Escrevo para pedir um favor ou orientação: Eu tentei fazer uma legenda para o release "Ghost Writer Bluray AMIABLE" e ficou ruim, sincronizada apenas do meio para o fim. Você pode apaga-la, por favor? Ou dizer como eu faço, os atalhos, o site tá lento e achei mais fácil pedir ajuda, já que o amigo é moderador. Desculpe e obrigado, Luciano.
luc2211 @ 2010-07-25 22:09:57
Já consegui desativar a legenda. Obrigado de qualquer forma. =)
noriegaRJ @ 2010-07-25 23:28:15
Oi Luciano! Desculpe, só agora vi sua mensagem. Qto à legenda de "Ghost Writer" para o release BluRay-AMiABLE, postei uma ontem à noite. A sincronia não ficou legal? A tradução, sei que está ótima. QQ coisa me avisa, por favor, ok? Obrigado pela força e pelo carinho! Um grande abraço pra vc e pro seu pai também....
luc2211 @ 2010-07-29 01:47:58
Olá Mestre. Sua legenda ficou perfeita, como sempre. Eu que fiz confusão ao tentar um upload (dois dias antes) para o mesmo release, pois estou iniciando ainda. Desativei-a-a, para o todo sempre. =) Vou subir mais duas hoje, que ficaram boas, tenho certeza. Mike Tyson 2008 e Ip Man 2, versões que copiei na usenet.
fredcipriano @ 2010-08-16 23:13:22
dá pra traduzir essa ai? www.opensubtitles.org/pt/search/sublanguageid-all/idmovie-57808 to muito afim de ver esse filme. abraço.
noriegaRJ @ 2011-03-16 05:43:17
Fred, vc já deve ter visto mas não custa reforçar: a legenda deste filme está postada e disponível no site desde Setembro do ano passado, ok? Abração....
verm2er @ 2010-08-23 23:11:45
Olá A legenda de The Last Enemy, 1º epsódio sumiu. Obrigado
noriegaRJ @ 2011-03-16 06:06:28
Verm2er, apesar de só estar te respondendo hoje, repostei a legenda do primeiro episódio no dia seguinte que vc escreveu aqui, em Agosto do ano passado. Um abraço....
MMPHC @ 2010-08-28 22:06:56
Olá Noriega.Tem a legenda de : Kamui.2009.720p.BluRay.x264-TiTANS?Ainda não conseguimos Wild Russia não é?Grato.
noriegaRJ @ 2011-03-16 06:54:51
MMPHC, cara, mil desculpas por só te responder depois desse tempo todo. As legendas de "Kamui" que postei aqui para os releases ViSiON e Elton não servem para o release "BluRay-TiTANS" se renomeá-las? Não encontrei nenhuma em BR ressincronizada para BluRay, por incrível que pareça. Aqui no Open tem uma postada em polonês, e comparando a sincronia dela me parece que é só "atrasar as legendas existentes em 760 milésimos de segundo". Depois me diz se funfou, ok? Qto ao "Wild Russia", a Equipe "Musquet3ers" não se interessou mesmo em traduzí-la. Desculpe e um abração....
luks07 @ 2010-09-10 15:32:16
Ola, noriegaRJ. Pode incluir legenda estas? Whiteout {2009} DVDRIP. Jaybob (858392046 bytes) The Descent Part 2 {2009} DVDRIP.Jaybob (903308592 bytes) Sempre acompanho suas legendas sao otimas. ;) Abraços!
noriegaRJ @ 2011-03-16 07:15:01
Luks, basta vc pegar qq uma outra para DVDRip dos 2 filmes e renomeá-las para o release "Jaybob" que estará sincronizada, ok? Abração....
issact @ 2010-09-14 20:08:43
Olá noriega, muito obrigado pelas legendas do True Blood. Abraço.
Redmojo @ 2010-09-15 13:32:48
Olá. Por favor, gostaria de saber se vc pode me informar como eu consigo as legendas da Série Glee em HD episódios 01 ao 13 para o upload do "Dimension". As outras legendas que encontrei aqui estão fora de sincronia com o upload HD do "Dimension". Vc sabe me informar os arquivos certos? Muito obrigado desde já. Marcel
noriegaRJ @ 2011-03-16 07:01:46
Marcel, não entendi, pelo que eu sei todas as legendas postadas para os releases HD da "DIMENSION" estão sincronizadas para ele. Se não houver, use os da "LOL" que servem direitinho também, é só renomear, ok? Abração....
GuigaPena @ 2010-09-18 17:44:35
Olá. Gostaria de saber se existe legendas para a seria "Rock Star Supernova" em Portugês. Grato pela atenção! GuigaPena
noriegaRJ @ 2011-03-16 05:20:38
GuigaPena, desculpe, demoro à beça, mas respondo, hahaha!!! Olha, infelizmente não há nenhuma legenda "até agora" para esta série disponibilzada na net. Vasculhei tudo. Vou ficar te devendo. Um abraço....
verm2er @ 2010-09-21 23:29:37
Sabe o que houve com a legenda do último episódio de Last Enemy? Obrigado
noriegaRJ @ 2011-03-16 06:45:03
Está postada, Verm2er.
Rachmaninov10 @ 2010-11-29 20:53:38
Olá Noriega, parabéns pelo trabalho que tem feito por todos os internautas postando legendas, isso ajuda muito e mostra como tem muita gente que realmente gosta de ajudar. Então, eu gostaria que você me arranjasse a legenda em PT-BR para o filme The Illuminati 4 - Brotherhood of the beast, que foi lançado no começo desse ano, mas que não existe legendas em português para o tal filme. Desde já agradeço pela atenção e espero contato por aqui. []
noriegaRJ @ 2011-03-16 05:10:12
Rachmaninov10, obrigado pelas suas palavras e mil desculpas pela imensa demora desta resposta. Na verdade estava tentando achar as legendas que vc queria e vez por outra as procurava na net, mas infelizmente, "até agora", NENHUMA APARECEU. Se ainda as conseguir daqui pra frente prometo que as postarei aqui no Opensubtitles, está bem? Um abração....
filmbarc @ 2010-12-21 00:02:37
Olá Procuro legendas em português para "Black Swan" 2010 - DVD. Pode ajudar-me? Obrigada.
noriegaRJ @ 2011-03-16 04:55:18
Filmbarc, demorei tanto a te responder que agora já são achadas legendas para o filme em profusão. Desculpe. Ao menos vc pôde vê-lo sem esperar por mim; hehehe! Um abraço....
dougsan @ 2011-01-28 12:15:58
Se puder delete essa legenda cujo envio foi um engano da minha parte. Grato.(www.opensubtitles.org/pb/subtitles/4068024/monsters-pb)
noriegaRJ @ 2011-01-28 17:59:02
Feito, Dougsan! Obrigado por avisar e pelo trabalho de colaboração nas postagens de legendas que tem feito para o site. Um abraço....
dougsan @ 2011-01-29 15:56:28
Valeu. Postar as legendas faltantes neste site é, para mim, de certa forma, uma terapia. No mais, estou sempre à disposição. Abraços.
maxplus @ 2011-02-07 13:53:26
Olá, Noriega. Posso abusar de sua paciência e fazer mais um pedido de legenda? O filme em questão é o dinamarquês "Pensionat Oskar", de 1995, da conhecida diretora Susanne Bier (que este ano de novo concorre ao Oscar). O link do opensubtitles é este www.opensubtitles.org/en/subtitles/3541192/pensionat-oskar-en . Ficarei deveras contente se meu pedido for atendido. Grato.
noriegaRJ @ 2011-03-16 04:51:20
Maxplus, desculpe a demora na resposta mas andei muito enrolado com questões diversas. Seu pedido está anotado e será atendido, só precisa ter um pouquinho de paciência, ok? Já consegui um DVD-R e fiz uma nova ripagem do filme e criarei um torrent assim que a legenda em BR ficar pronta, em breve. Avisarei a vc na ocasião por aqui. Abração....
maxplus @ 2011-08-11 23:11:11
Obrigado pela atenção em atender o pedido. Abraço.
Halfcrazy @ 2011-03-14 20:35:08
Prezado parceiro da Net, estou a procura da legenda em portugues para o filme the dilemma (2011), caso tenhas descoberto em algum site veja se pode me informar? Ficaria muito grato pela atenção. Abraço
noriegaRJ @ 2011-03-16 04:44:58
Halfcrazy, ainda não existem nenhumas por enquanto. Assim que aparecerem serão postadas aqui no Opensubtitles, ok? Um abraço....
dougsan @ 2011-03-17 14:40:23
Olá Noriega. Estou com problemas para upar as legendas de Transformers Prime, traduzidas pelo dres. Quando coloco o nome da série ela consta como existente no site, porém, o número do Imdb não aparece. Tinha upado normalmente as legendas do episódio 1 ao 8. Os episódios 9 e 10 já não consegui upar. Veja se consegue dar uma força e resolver o problema. Caso esteja fora do seu alcançe, agradeço desde já. Certo de sua atenção, mais uma vez grato. Abraços.
noriegaRJ @ 2011-03-17 18:23:14
Dougsan, qdo acontece isso é pq algum usuário postou anonimamente e "nas coxas", sem se preocupar em colocar a ID IMDB. Caramba, isso acontece muito e as pessoas não percebem que pra fazer assim "é melhor não fazer", pois a legenda postada por elas fica "perdida", sem utilidade para ninguém e ainda por cima "bloqueia" quem quer fazer "direito". É dose. Como disse, a legenda fica "perdida" nesse emaranhado de legendas arquivadas no Opensubtitles (por falta de identificação) e nem os moderadores conseguem achá-las, só "ao acaso" daqui pra frente. Sugiro que vc altere em alguns "pouquíssimos décimos de segundo" as legendas que quer postar e aí vai conseguir pois o sistema as aceitará, ok? Um abração....
dougsan @ 2011-03-18 15:11:33
Não Noriega. Acho que me expressei mal. Faça o seguinte, baixe no LT as legendas dos episódios nove e dez de TRANSFORMES PRIME, do "dres", e tente upar para cá. Veja se consegue. O problema que eu enfrentei não é o que você entendeu. Tenta lá e me diga se conseguiu e me avise aqui. Ok? Abraços!
noriegaRJ @ 2011-04-18 01:18:10
Desculpe, Dougsan, estava viajando. Fui tentar resolver o "problema" mas percebi que vc conseguiu postar as legendas que não estava conseguindo. Menos mal. Abração...
claudib @ 2011-04-05 00:35:29
Prezado Noriega, Antes de mais nada, obrigado pela qualidade de suas legendas. Voce ja' conseguiu alguma para o filme "My Dog Tulip"? Se precisar de mais uma mao na traducao do Ingles para o Portugues, pode contar com o amigo aqui. Abs, Claudio
noriegaRJ @ 2011-04-18 01:19:38
Claudio, nada ainda! Nenhuma legenda na net "até agora" (em qq idioma) para o filme "My Dog Tulip". Um abraço...
claudib @ 2011-04-27 23:17:07
Grato pela atenção, meu caro! Abraço!
dougsan @ 2011-04-20 14:36:32
Sossego Noriega. Todos percebemos que você estava fora e que deveria ser por causa de algum compromisso seu. Pois é, consegui upar as legendas do dres(transformers prime). Demorou umas 4 semanas e, sem mais nem menos, o problema sumiu. Qualquer coisa eu grito. :) Abraços.
deusaloira @ 2011-04-30 19:22:02
Boa tarde... Sou fã do teu trabalho. Acompanho quase q diariamente este site e do legendas tv para ver as novidades. Sou do sul(Paraná) e aqui já está bem friozinho, então nada como um bom filme embaixo do cobertor. Gostaria de pedir, se possivel, legendas para Novecento.35th.Anniversary.Part2.1976.720p.BluRay.x264-WiKi.mkv. Ja testei todas disponíveis nos 2 sites e nenhuma delas dá certo. Agradeço antecipadamente e bom final de semana.
noriegaRJ @ 2011-06-29 22:28:12
Deusaloira, andei procurando também pela net em geral e não encontrei a legenda sincronizada ainda para o release BluRay. Continuarei atento. Quando aparecer posto aqui no Open e te aviso, ok? Abração.
dougsan @ 2011-05-06 15:39:26
Olá mais uma vez, Noriega. Não sei se é possível mas, se puder, altere o ano de lançamento desse filme de 2012 para 2011(www.opensubtitles.org/pt/subtitles/4173582/2-22-pb). www.elitedosfilmes.com/222-contagem-regressiva-dvd-r/ Obrigado. Abraços.
noriegaRJ @ 2011-05-06 16:40:18
Dougsan, no IMDB só existem filmes cadastrados com este mesmo nome para 2008, 2009 e 2012. A ID dos filmes aqui no Open é "automática", puxada do IMDB. A não ser que vc mesmo crie uma ID à parte, mas aí o filme fica difícil de ser achado sob consulta. Desculpe, não sei como te ajudar desta vez. Um abraço.
dougsan @ 2011-05-16 20:35:49
Entendi. Ok, então.
noriegaRJ @ 2011-05-16 21:00:28
Sempre às ordens, companheiro. E gostou do seu novo banner "trusted"? Foi mais que merecido. Abração....
dougsan @ 2011-05-16 21:29:32
Então, estive observando isso. Ficou legalzão! Logo que vi imaginei que era arte sua. Obrigado. Agora a dúvida: Existe alguma ferramenta a mais que eu possa usar por causa do status? Notei que posso deletar AKAs acrescentados erroneamente.
noriegaRJ @ 2011-05-16 22:29:01
Não, fica só nisso mesmo (e os "akas"). O importante aí é o aval que o site está te dando. Abração....
dougsan @ 2011-05-16 23:38:56
Ok. Valeu mesmo pelo apoio. Abraços.
dougsan @ 2011-05-23 20:18:36
Caro Noriega, você conhece a comunidade BJ Share ou participa de alguma semelhante?
noriegaRJ @ 2011-06-29 21:57:15
Não, não conheço, Dougsan. Nem participo de outra semelhante. Abraços.
jeffncris @ 2011-06-12 07:20:00
Thanks for the great work on Elizabeth R! Any chance of the last three episodes being posted? Again, thank you and keep up the good work!
noriegaRJ @ 2011-06-29 22:18:58
Jeffncris, infelizmente quem estava traduzindo a minissérie Elizabeth R era a Equipe Musk3teers (eu apenas disponibilizava as legendas aqui no Open), que, parece, desistiu de continuar, parando pela metade. Para mim é uma atitude irresponsável, pois penso que se algum legender ou equipe assume uma série ou minissérie é para traduzí-la até o final, mas não posso fazer mais nada além de registrar aqui minha indignação. Um abraço.
Googlesubs @ 2011-06-23 19:59:49
Olá meu caro. Fiz a tradução da legenda de Sanctuary.US.S03E20.HDTV.XviD-LOL, percebi que a maioria das legendas foi postada por você. Gostaria de saber se não está interessado em traduzir comigo. Podemos montar uma equipe. Se tiver interesse, meu contato: dallagofilho@gmail.com ou @googlesubs. Sou bem novo nisso tudo e essa é minha primeira legenda. Se puder avaliar ela: www.opensubtitles.org/pb/subtitles/4196837/sanctuary-pb Abraço.
noriegaRJ @ 2011-06-29 22:09:35
Googlesubs, as legendas que posto aqui da série Sanctuary não são de minha autoria e sim da Equipe Subsheaven, que as traduz toda semana e as posta originalmente no Legendas TV. Agradeço o convite, mas não traduzo seriados, apenas filmes. Mas continue firme no seu propósito, viu? É treinando que nos aprimoramos e novos legenders são sempre muito bem-vindos. Um grande abraço.
deathangell666 @ 2011-08-11 05:51:42
OLA, ADORO SUAS LEGENDAS, ESTOU PROCURANDO LEGENDAS PARA UM FILME E NAO ACHO EM LUGAR ALGUM, SERA QUE VC ESTARIA INTERESSADO EM ADICIONA'LA? O FILME SE CHAMA "WORRIED ABOUT THE BOY" E A VIDA DO BOY GEORGE, COM O ATOR DOUGLAS BOOTH FAZENDO SEU PAPEL, OBRIGADA! :)
noriegaRJ @ 2011-08-11 06:30:32
Oi Deathangell666! Infelizmente não existe ainda legenda "em nenhum idioma" para este filme. Ficarei atento e qdo aparecer alguma postarei aqui no Open, ok? Desculpe, vou ficar te devendo esta. Um abraço....
Coragem38 @ 2011-08-16 18:37:33
Noriega, onde posso baixar este torrent alem do Isohunt e Pirate Bay? Grato
noriegaRJ @ 2011-08-16 23:51:48
Coragem, que torrent??? hehehe! Um abraço...
dougsan @ 2011-08-17 01:00:02
Olá Noriega. Tenho notado certa dificuldade na utilização do site nesses últimos dois dias. Constantemente acusa ERRO 503 SERVIÇO INDISPONÍVEL. Abração. dougsan
noriegaRJ @ 2011-08-17 17:48:49
Dougsan, já comuniquei à admin central. Eu tenho clicado "várias vezes seguidas" no botão "Enviar" ao upar as legendas e tem funcionado. Fica a dica aí pra vc. Grande abraço.
astolfo @ 2011-08-18 11:03:04
Prezado Noriega, sou um utilizador amador com algumas contribuições so o codinome "astolfo". Você conhece o filme LASSITER? Não existe legenda em nenhum idioma. Tenho o arquivo em AVI de ótima qualidade mas não domino o idioma inglês para traduzir os diálogos. Você tem condições de traduzir e através do workshop colocar no tempo? Se houver possibilidade o arquivo do torrent é codificado sob o número: 7FB01C41F409F05A700DFCFC7A21E9768B099B74 torrent Você acha viável? Desde já agradeço a sua atenção e aguardo um possível contato. Peço a sua ajuda por não ter condições de realizar este projeto. Saudações. astolfo
astolfo @ 2011-08-18 11:18:02
Caro Noriega Dando continuidade ao meu comentário, se você não fizer a tradução de ouvido, poderia indicar-me alguém que tivesse condições de fazê-lo? É sobre o filme LASSITER DE 1984. Saudações,astolfo.
noriegaRJ @ 2011-11-13 21:03:09
Astolfo, mil desculpas pela demora desta resposta. Estive muito enrolado este ano e quase não traduzi nada, portanto não iria poder te ajudar mesmo. Mas já percebi que vc mesmo traduziu o filme, o que fez muito bem. Parabéns e obrigado. Grande abraço.
BritneyLover @ 2011-08-25 14:01:23
Hi please can you make subtitles for eating out drama camp on english? please
jacarandas @ 2011-09-01 16:02:46
Noriega, quero agradecer pelos muitos bons filmes deixados por você que já curti, e também legendas. Cara, que capacidade de trabalho você tem! Saudações cordiais Jacarandas
noriegaRJ @ 2011-11-13 21:15:09
Jacarandas, muito obrigado pelo comentário e pela força. Mas tenho que ser justo e lembrar que a grande maioria das legendas que posto não são de minha autoria, e sim de outros legenders amigos (ótimos tradutores) e de várias excelentes Equipes de tradução, geralmente trazidas do Legendas TV. Um grande abraço.
dougsan @ 2011-10-08 02:24:47
Noriega. Estarei ausente durante 3 semanas, retornando dia 01/11/11. Vou tirar alguns dias de descanso total, do trabalho, da cidade, da rotina. Acredito que seja importante avisar tendo em vista a confiança que me foi depositada pelo OpenSub. Após, estarei aqui, normalmente, colaborando com mais legendas da melhor forma possível. Enormes abraços ao amigo. doug
noriegaRJ @ 2011-10-08 06:35:45
Muito justo, Dougsan. Aproveite e descanse bastante. Obrigado por avisar, assim ficarei mais atento ainda às legendas que forem aparecendo. E obrigado sempre pela sua colaboração constante e participação assídua. Um grande abraço.
andrepessoa @ 2011-11-11 06:26:45
Olá, NoriegaRJ, tudo bem? Vi o seu comentário no legendas.tv sobre a minha legenda para "Hjem til jul" ("Home for Christmas" ou "Em Casa Para o Natal"). O que você achou dela? Gostou? Você é um ótimo legendador, por isso um comentário seu me ajudaria muito a ver se eu estou indo bem (se quiser, verifique as legendas em espanhol e inglês para esse release que eu postei no OpenSubtitles, mas observe que a legenda em inglês não cobre as partes do filme já faladas em inglês). Eu notei que todas as suas últimas legendas foram destaque no legendas.tv. Você deve ter uma conta no fórum, não é? Eu gostaria de lhe pedir, se fosse possível, que você intercedesse por mim junto ao fórum do legendas.tv. Eu sou um usuário antigo do site, e já tive até 2 legendas minhas como destaque, mas nunca me cadastrei no fórum, e agora que eu fui me cadastrar, o cadastro está fechado. Eu tentei entrar em contato com o fórum e o site de todas as maneiras (através do "Fale Conosco" do fórum e também dos e-mails para destaque de séries e filmes), mas jamais obtive uma resposta. Na própria descrição dessa legenda de "Em Casa para o Natal" eu pus um pós-escrito solicitando aos moderadores do site uma conta no fórum e também que essa legenda ficasse como destaque na capa do site, mas eles não aceitaram meu pedido e nem se comunicaram comigo. Essa legenda eu fiz com um extremo cuidado; ela segue todas as regras técnicas para ser destaque do site, e eu acho que ela ficou perfeita. Além disso, é um filme muito recente; fiquei triste de eles não aceitarem meu pedido. É claro que eu vou continuar a fazer legendas mesmo que eu jamais consiga uma conta no fórum do legendas.tv nem jamais tenha de novo uma legenda minha como destaque no site, mas a minha condição atual é muito desconfortável: já aconteceu de eu iniciar uma legenda e depois verificar que alguém postou antes de mim uma legenda no legendas.tv ou iniciou um tópico no fórum dizendo que estava traduzindo aquele filme. Será que você poderia fazer isso, se comunicar com os moderadores do fórum do legendas.tv para eles criarem uma conta pra mim? O meu e-mail é andrepessoa1969 arroba gmail ponto com. Obrigado.
noriegaRJ @ 2011-11-11 06:54:20
André, vou olhar sua legenda com calma no fim de semana e depois te dou um retorno, ok? Mas por alto ela está me parecendo muito boa. Quanto aos "destaques" no Legendas TV, a "condição" para tê-lo é que se anuncie antes a tradução no fórum. Vou pedir à admin do LTV para lhe cadastrar nele, tá legal? Assim, daqui pra frente, sempre que for fazer uma legenda inédita, vc vai poder criar o tópico no fórum e terá automaticamente o direito ao destaque. Mas a legenda terá que ser feita dentro dos "padrões" do LTV, viu? No fórum tem as explicações. E qto à legenda do "Home for Christmas", no próximo destaque meu ou da Equipe Art Subs vou sugeri-la no post. Grande abraço.
andrepessoa @ 2011-11-11 10:56:00
Muito obrigado, noriegaRJ. Muito obrigado mesmo. Ter uma conta no fórum do legendas.tv é o que está faltando para eu começar a fazer um monte de legendas, uma atrás da outra. Quanto aos padrões e regras para destaque no legendas.tv, não se preocupe, porque eu sei elas de cor e salteado. Eu segui todas essas regras na legenda de "Em Casa para o Natal", e incluí regras que nem são obrigatórias (por exemplo, todas as legendas têm tempo de exposição máximo de 6 segundos e um intervalo mínimo de 0,4 segundo entre uma e outra). Como eu falei, essa legenda foi feita com extremo cuidado; eu sincronizei a legenda do início ao fim, e até mesmo incluí umas poucas frases que não estão nem na legenda em inglês nem na em espanhol. Ou seja, ela está mais completa que qualquer outra para esse filme. Aguardo com ansiedade a sua avaliação sobre a minha legenda e também um contato do fórum do legendas.tv com a criação da minha conta. Abraços.
noriegaRJ @ 2011-11-13 20:10:33
André, sua legenda está muito boa. Parabéns! Acabei de mandar um e-mail (com cópia para você) para a Val, da admin do LTV. Agora é só aguardar um pouquinho para ter o acesso definitivo ao fórum lá do site, ok? Ou vc receberá o aviso por ela mesma, ou se ela me comunicar que está tudo acertado eu te repasso. Aí é só vc usar o seu nick e repetir a sua senha para entrar e passar a participar do fórum LTV. Vamos nos falando daqui pra frente por e-mail, está bem? Um grande abraço e entre de sola nas traduções, viu? Eu e um montão de gente vamos te agradecer muito e ficar muito felizes.
logan000000 @ 2011-11-12 03:29:25
Quando achar ou tiver uma legenda inédita de documentário poderia postar no docspt.com também por favor! abraços! vai gostar do fórum!
noriegaRJ @ 2011-11-13 20:13:03
Logan, pode deixar que farei o que vc me pede qdo tiver alguma legenda inédita de doc. Já sou cadastrado lá e gosto muito. Abração.
dougsan @ 2011-11-13 01:43:30
Olá Noriega! Com andam as coisas? Tudo bem? Eu? Estou descansado, leve e sereno. Seguindo a vida. Então, pelo visto tiveram mudanças no modo de pesquisa e armazenamento de dados no open. Para "filmes", ok, tudo muito bom. Para "séries" a pesquisa ficou meio confusa. Observei que as legendas ficam distribuídas por episódio. O dose é achar o episódio que você quer, ficam apresentados sem uma ordem lógica. Não acho que tenha ficado legal. Ainda têm algumas alterações para ocorrer com relação ao armazenamento dos dados das "séries". Sabe de algum detalhe? Melhora ou vai continuar assim mesmo? No mais, estou presente, sempre disposto a continuar a ajuda. Precisando, sabes que pode me chamar. Um forte abraço ao colega. doug
noriegaRJ @ 2011-11-13 20:39:50
Oi Dougsan! Comigo vai tudo bem também. Me ausentei duas semanas daqui do Open pois fui a Sampa acompanhar a Mostra de Cinema de lá (depois de ter acompanhado a daqui do Rio), onde assisti muitos filmes bons e ótimos (nas duas). É, companheiro, durante esta minha "ausência" as regras de postagens de seriados mudaram. Agora a ID IMDB tem que ser do episódio (e da temporada) específico, e não mais da ID geral da série. Também não gostei da mudança, mas isso não depende de mim, foi decisão da admin geral do Open. Entendo que a intenção seja facilitar mais a "busca" do usuário pelas legendas das séries, só que para "facilitar realmente" terá que haver modificação também no "resultado das buscas". Como vc mesmo já constatou, "esta busca" ainda está meio caótica. Não tenho detalhes para acrescentar, mas a direção do site ainda "está mexendo e aprimorando" essas modificações. Vamos torcer para que no final a "busca" fique realmente "prática". No momento estou usando uma artimanha que está me facilitando muito: para achar fácil qq episódio de qq temporada, eu abro uma legenda qualquer daquela série, clico num link que tem agora embaixo do cabeçalho dela e ao lado de "Temporada" e "Episódio" (que tb tem agora), em "Check out new TV-Series page". Ao fazer isso, vou automaticamente para uma página que tem TODOS os Episódios (e TODAS as Temporadas) disponíveis, dispostos de uma forma bem fácil, com os títulos dos mesmos. Aí é só clicar em cima do capítulo que se quer e aparecerão todas as legendas existentes disponibilizadas. Espero ter te ajudado e aos demais usuários que estiverem meio perdidos e lerem esta explicação aqui. Eu e todos continuamos contando com a sua preciosa participação sempre, ok? Pode deixar que se precisar de algo específico eu grito (faço contato). Muito obrigado por tudo. Um grande abraço. P.S.: O pior e mais trabalhoso aqui é deletar ou remanejar os posts errados (que são muitos) para as IDs (ou línguas) corretas. Ufa, cansa! Muita gente posta qq coisa de qq jeito. Assim não adianta. Se a legenda "ficar perdida" (não estiver no filme ou série corretos) ela não tem utilidade alguma. Pronto, desabafei! Hehehe!
dougsan @ 2011-11-14 21:25:41
Ótimo. A sua dica acerca do "Check out new TV-Series page" funciona muito bem. Fica mais fácil identificar quais legendas de quais episódios estão no site. Um forte abraço. doug
Emetery @ 2011-11-18 03:58:58
Oi, prezado NoriegaRJ gostava de arranjar legendas para o filme francês "Notre univers impitoyable (2008)" e "Blown Away (1993)", será que você poderia me ajudar?. Muito obrigado.
noriegaRJ @ 2012-11-07 21:45:14
Emetery, o filme francês "Notre univers impitoyable" até hoje não possui legendas disponibilizadas na net em idioma algum. Quanto ao "Blown Away", este já tem legenda em português aqui no Opensubtitles, ok? Um abraço.
dougsan @ 2011-11-26 17:38:55
Olá Noriega. Como está? Espero que tudo bem. Estou com uma dúvida. Ainda é possível enviar um pack de legendas de uma vez só? Como por exemplo, enviar todas as legendas de uma temporada de alguma série? Se possível, qual o "Nome da versão (release)" que devo gerar? É que se as legendas serão automaticamente separadas por episódio, e o usuário só pode gerar um "Nome da versão (release)", elas todas ficariam com o mesmo nome. Como deve o usuário proceder? Outra coisa. Ontem upei algumas legendas de "The Twilight Zone"(1987) e a legenda do episódio 2x11 se encaminhava para o lugar da 2x06. Tentei duas vezes e o erro persistiu. Observando agora a legenda do 2x11(preferi não deletá-la ainda) está locada no lugar da 2x12. O sistema não consegue colocá-la no seu lugar. Ainda, outro problema que tenho visto após as alterações são de séries que têm remake, como por exemplo, Thundercats 1985 e 2011. As legendas estão automaticamente se misturando entre as diferente produções. Ficam aí as observações para que, se puder, passe adiante. Um enorme abraço. doug
noriegaRJ @ 2011-11-26 17:52:51
Oi Dougsan! Estou saindo agora mas qdo retornar à noite te escreverei respondendo sobre as questões que vc levantou. Só que escreverei para o seu e-mail em vez de fazê-lo por aqui, ok? Acho que por lá vai dar para ser mais detalhista e podermos criar uma "ponte" maior e mais do que necessária, já que vc é tão participativo e interessado em ajudar, né mesmo? Um grande abraço, e me aguarde então.
noriegaRJ @ 2011-11-28 06:42:28
Oi Dougsan! Estou meio enrolado; vou te escrever no decorrer da semana, ok? Abração.
dougsan @ 2011-12-01 12:14:27
Opa, Noriega. Não tem problema, não. Escreva quando puder. Abração.
itamaroliveira2001 @ 2011-12-04 01:50:10
Noriega, Em primeiro lugar, muitos agradecimentos, tantos quanto possíveis forem para todas as legendas que tenhas postado. Tens notícia se há algum problema em acessar as legendas aqui? antecipadamente agradeço. abs,
dougsan @ 2011-12-07 16:51:19
Baahhhh, Noriega! Perdemos legendas do banco de dados?
dougsan @ 2012-02-10 17:56:04
Dae Noriega. Assista esse vídeo: www.youtube.com/watch?v=7yBnl_krN_U&feature=youtu.be&hd=1&t=6s AS MELHORES CENAS DE AÇÃO DE TODOS OS TEMPOS! Filme indiano. Muito engraçado. Abraços.
EugeniaK @ 2012-02-16 12:31:11
Olá, Noriega! Parabens e muito obrigada, agora que aprendi a baixar e coordenar legendas testou me divertindo e venho baixando diversas das suas! Por isso quero pedir um favor já que estou com dificuldades em encontrar legendas para o filme "Gun Shy"(2000) em portugues...seria demais pedir que vc as produzisse? Podendo, ou não... obrigada novamente, Eugenia
noriegaRJ @ 2012-11-07 21:37:17
EugeniaK, demorou, mas as legendas para "Gun Shy" (para releases de 1 CD e 2 CDs) já estão disponibilizadas aqui no Opensubtitles, ok? Divirta-se! Um abraço.
davidlynch @ 2012-02-22 01:56:29
Agradecimento. Caro noriegaRJ. Gostaria de expressar meus sinceros agradecimentos por toda a qualidade de seu trabalho. Muito obrigado!
luc2211 @ 2012-03-04 17:06:25
Olá Mestre Noriega, obrigado pelo trabalho que não para nunca aqui no site. Escrevo para pedir que o amigo ponha na lista um filme que não têm legenda, lançado no final de 2011. O nome é 'American Masters - Woody Allen: A Documentary'. www.imdb.com/title/tt1895299/ Nota: 8.6 Um grande abraço e obrigado novamente.
noriegaRJ @ 2012-11-07 22:06:59
Luc2211, já estou baixando o filme e vou colocá-lo na fila para tradução, ok? Muito obrigado pela dica e desculpe a demora na resposta. Um abraço.
msfrate @ 2012-03-08 03:53:20
Noriega obrigado pelas legendas do The Walking Dead. Abraços
halfredo @ 2012-03-23 15:53:53
caro amigo não consigo achar a legenda do Alcatraz episodio 11 vc pode me ajudar
noriegaRJ @ 2012-03-23 18:51:55
Halfredo, algumas séries não têm atualizado seus episódios na ID do IMDB e com isso as postagens das legendas delas aqui ficam "fora do lugar". Acabei de jogar as legendas do Episódio 11 para junto das do "Episódio 9" (último capítulo desta série cadastrada no IMDB), onde já estavam também as do Episódio 10. Procure lá que vc vai achá-las, ok? Um abraço.
durenkian @ 2012-03-25 17:33:34
Ei Noriega: estou muito afim de traduzir o Mr. Lazaire. A legenda em inglês é muito ruim. Queria saber do mestre se posso fazer, sem interferir com outros do grupo. Acho que em 4 dias termino.
noriegaRJ @ 2012-03-25 19:58:21
Vai fundo, Durenkian. Vou ficar aguardando a postagem da sua tradução, ok?! Grande abraço.
durenkian @ 2012-03-26 03:07:51
Ok. Obrigado pela força. Abraço.
durenkian @ 2012-03-25 17:42:42
Desculpe o erro. É Monsieur Lazhar (2011).
durenkian @ 2012-03-29 15:26:04
Bem, meu caro, já está pronta. Estou esperando a moderação do legendastv. Se vc puder, dê uma força para ser destacado. + tarde subo-a aqui, pois parece que não há conflito, né? Abraço.
AugustoNetto @ 2012-03-30 23:51:31
Ô Seo Noriega, só passei aqui para cumprimenta-lo e agradecer aos ótimos filmes e legendas do artsubs. É a minha principal chave para buscas de filmes de boa qualidade e fora do pobre circuito comercial. Estão de parabéns pelo gosto refinado e agradeço-lhes muitíssimo pela oportunidade de assistir a tantos e tão bons filme. Recomendações a todos. Augusto
noriegaRJ @ 2012-11-07 23:05:53
Obrigado pelas gentis palavras, Augusto! Grande abraço.
asdx24 @ 2012-04-02 01:34:20
Please add Spanish subtitle for New Year's Eve (2011) (HD).
clazevedo @ 2012-04-14 22:14:02
Onde você anda Noriega? Nos últimos dias a qualidade das legendas baixou sensivelmente. Por favor, volte logo e, se possível, poste legendas para Contraband, Shame e One For The Money, todos blu-ray. Obrigado.
noriegaRJ @ 2012-11-14 18:35:42
Clazevedo, estive viajando naquele período em que vc escreveu. Apesar da super-demora desta resposta, as legendas de boa qualidade para os releases dos 3 filmes que vc pediu já foram postadas por mim ou por outros usuários (nesse caso, verificados por mim). Um abraço.
blameR @ 2012-04-15 07:44:59
Muito obrigado pelo seu (vosso?) fantástico trabalho! Já perdi a conta dos filmes que vi com as legendas que postou. Sou Português, e costumo dar prioridade às legendas "portuguesas-pt". Quando não é possível, 'noriegaRJ' é um verdadeiro selo de qualidade! ...Um abraço!
noriegaRJ @ 2012-11-07 23:06:58
Obrigado pelas gentis palavras, BlameR! Grande abraço.
dougsan @ 2012-05-03 19:23:38
Apareceu! Tava sumido, hein? Espero que esteja tudo bem. Abração. doug
noriegaRJ @ 2012-05-03 21:04:15
É, estava viajando, Dougsan. Mas confesso que estou meio desanimado com isso aqui. O site está sempre com um probleminha, para postar "cada legenda" é uma lerdeza; estou levando quase "5 minutos" às vezes (isso qdo consigo), e olha que sou moderador, hein? Imagina se não fosse. Além do mais, as postagens indevidas e erradas continuam absurdamente altas. Não tenho mais paciência nem tempo para ficar consertando todas elas. Desisti das séries; vou ficar postando só as legendas dos filmes. Por enquanto; hehehe... A gente quer ajudar, mas qdo passa a interferir na nossa vida temos que repensar se vale a pena, né? Mas espero que vc e sua família estejam bem, Doug. Grande abraço pra vc também.
dougsan @ 2012-05-09 16:13:09
Concordo plenamente. Também reduzi a colaboração com o site e estou enviando bem menos legendas do que antes. Temos que nos preocupar, antes de tudo, com a nossa vida, família, trabalho e mais. Mas que bom que está tudo bem. Continue por aí, nem que seja de forma mais tímida. Tem muitos usuários que curtem demais sua ajuda. Abração. doug
Beto23 @ 2012-05-06 20:55:43
Olá,cara eu criei uma conta aqui pra te agradecer pelas suas legendas que são as melhores,mas eu queria saber pq nas series vc não posta todas as legendas eu vi isso em Spartacus na primeira temporada só tem até o episódio 11 e a serie The River só tem até o episódio 06 vlw.
noriegaRJ @ 2012-11-07 20:20:20
Beto23, o site andou com problemas de postagens no primeiro semestre deste ano e eu desanimei de disponibilizar as legendas para as séries. Agora que as coisas estão engrenando de novo, estou retomando as postagens. Um abraço.
sabrahim @ 2012-05-13 01:49:07
amigo quero baixar L'age de raizon vc teria como ?? obrigada sua sua fã...
noriegaRJ @ 2012-11-07 20:34:11
Sabrahim, vc encontra o torrent deste filme no The Pirate Bay. O release é "L Age De Raison.2009.FRENCH.DVDRip.XviD-AC3-UTT". E a legenda tem aqui no Opensubtitles. Um abraço.
lucaslucaslucas @ 2012-06-04 01:33:28
you're the guy! flw =)
Assaulter @ 2012-06-12 00:19:05
Gostaria de agradecer pelas legendas de Warehouse 13, segunda temporada. Obrigado.
heliootoni @ 2012-06-25 14:38:27
Noriega, bom dia!! Tinha o release para o filme Dod Vid Ankomst, mas deletei acidentalmente e não consigo novo release. Tem idéia de onde encontrar?? Abços. Helio heliootoni@hotmail.com
noriegaRJ @ 2012-11-07 20:17:15
Heliootoni, já dei uma boa busca na net mas não consegui achar release deste filme em canto algum. Até achei, mas na hora de baixar não funcionou. Pena que vc o deletou por engano. Abração.
maxplus @ 2012-07-25 16:53:16
Pensionat Oskar, essa legenda ainda está em seus planos? Obrigado.
noriegaRJ @ 2012-11-07 19:57:25
Ainda está sim, Maxplus. Ando bem enrolado com compromissos diversos e também com outras legendas para traduzir, mas "Pensionat Oskar" vai sair. Um pouquinho mais de paciência, ok? Um abraço.
carabacana10 @ 2012-09-22 12:12:00
Noriega, você muito colabora comigo, permitindo que eu assista a vérios filmes do isohunt. Há um de 2011 que ainda não tem legendas em português: Almania - Benvindo à Alemanha (Almanya - Willkommen in Deutschland). Você tem ideia sobre onde posso conseguir as legendas desse filme. Muito obrigado.
noriegaRJ @ 2012-11-07 19:54:31
Carabacana, existem legendas em inglês e em outros idiomas para este filme aqui no Opensubtitles. Em português até agora ainda não tem. Um abraço.
atlevy @ 2012-10-02 20:21:36
Não estou conseguindo abrir a página da Legenda, dá a seguinte mensagem: O Internet Explorer não pode abrir o site da Internet. www.opensubtitles.org/en/search/sublanguageid-all/idmovie-2149. Operação anulada. Grato, Armando Levy
noriegaRJ @ 2012-10-03 06:59:43
Armando, me parece que o problema é do seu computador com o Internet Explorer. Abri normalmente não apenas o link que vc disponibilizou - que é do filme "Wild Orchid" - como também as legendas em português disponibilizadas lá, como teste. Um abraço.
johnkesada @ 2012-10-06 22:08:03
Olá noriegarj. Eu fiz uma legenda para o filme "Raw Iron", só que eu preciso de um revisor para a legenda. Vc poderia fazer a revisão do filme? Desde já agradeço.
dougsan @ 2012-10-17 16:28:53
Fala Noriega! Passando apenas para mandar um forte abraço! Aproveito para dizer ao jonhkesada que, se ele ainda precisar, estou disposto a ajudar a revisar a legenda do filme "Raw Iron". Valeu!
noriegaRJ @ 2012-11-07 19:18:13
Grande Dougsan! Obrigado pela sua atenção e gentileza, sempre! Desculpe aí a demora no retorno, mas é que estava ausente neste último mês e meio, acompanhando o Festival de Cinema do Rio e a Mostra de Cinema de SP. Obrigado também pela oferta de ajuda ao "Johnkesada". É providencial, já que não vou poder colaborar com ele no momento. Acabei de avisá-lo sobre a sua generosa oferta. Um forte abraço pra vc também.
dougsan @ 2012-11-14 18:48:06
Eu e o "Johnkesada" já entramos em contato. No mais, espero que tenha se divertido no Rio e SP. Forte abraço. dougsan
noriegaRJ @ 2012-11-07 19:10:10
Prezado Johnkesada, desculpe a demora na resposta, mas é que estava ausente neste último mês e meio, acompanhando o Festival de Cinema do Rio e a Mostra de Cinema de SP. Olha, infelizmente não vou poder te ajudar nesta revisão do filme "Raw Iron", pois como estive ausente dos meus afazeres por esse último mês e meio, estou entupido de coisas acumuladas para resolver e de compromissos já assumidos. Desculpe. Entretanto, o usuário "Dougsan" gentilmente se ofereceu para te ajudar nessa revisão. Deixe um recado na página dele, ok? Boa sorte e um abraço.
clazevedo @ 2012-11-26 01:10:51
Salve NoriegaRJ! Conforme combinado, venho comunicar a postagem de mais uma legenda feita com tradutor automático relativamente ao filme The Odd Life of Timothy Green - www.opensubtitles.org/pt/subtitles/4724917/the-odd-life-of-timothy-green-pb#discussion - A propósito, bem que você poderia fazer a gentileza de produzir as legendas para o filme End Of Watch, o campeão das traduções automáticas, e este The Odd Life od Timothy Green. Forte abraço! clazevedo
noriegaRJ @ 2012-11-26 01:52:37
Clazevedo, muitíssimo obrigado! Legenda deletada. Quanto as suas duas sugestões, infelizmente no momento não posso assumir mais tradução alguma (até o fim do ano). É que já estou comprometido com a minha Equipe, a Art Subs, com "uma fila grande" de legendas de filmes europeus, alternativos, indicados ao Oscar de Filme Estrangeiro de 2013 (que são "a nossa praia"), todos com releases sendo lançados no momento na internet. Entretanto, vou sugerir os dois à Equipe InSanos, à Equipe Insubs e ao Tecsamp, ok? Grande abraço, e continue nos ajudando, por favor.
noriegaRJ @ 2012-11-26 01:53:34
ATENÇÃO, AVISO IMPORTANTE: Prezados amigos e usuários, como um dos admins da área de português do Open, informo que não é possível olhar CADA legenda postada no site para verificação de qualidade. Tentamos, mas não dá para cobrir tudo. Isso deveria ser feito por quem upou, antes da postagem. Infelizmente não fazem isso e postam qq porcaria. A função de admin aqui não é remunerada, é meramente uma "colaboração gratuita" com a nossa comunidade. Portanto, tenho outros afazeres e compromissos; e repito, não dá para "cobrir tudo". Gostaria, entretanto, de contar com a preciosa ajuda de todos. SEMPRE que vocês perceberem legendas postadas de "tradutor automático", por favor, deixem uma mensagem aqui, nesta minha página, alertando (com os dados da postagem, para eu não apagar a legenda errada), que eu a recebo rapidinho, e assim posso deletá-la também rapidinho. Poderia ser? Agradeço muitíssimo a todos, desde já. Grande abraço.
dougsan @ 2012-11-26 10:26:52
Sempre que possível estarei alertando-o. Forte abraço.
noriegaRJ @ 2012-11-27 17:30:26
Valeu, Dougsan, muito obrigado! Forte abraço pra vc também.
pribarto @ 2012-12-09 18:29:29
poxa fiz a doação para poder fazer o download de uma só vez dos ep do hart of dixie e mesmo após o feito isto não aconteceuao pay pal me senti enganada... já fiz doação lá no legendas.tv tb pelo menos lá não fui enganada...
noriegaRJ @ 2012-12-12 03:26:10
Pribarto, no Opensubtitles não é preciso pagar para se baixar legendas. E que eu saiba, mesmo contribuindo, não é possível baixar as legendas de uma série toda de uma vez; tem que ser episódio por episódio. A contribuição é espontânea e serve para manter o site funcionando. Eu, como admin da área de Português, não recebo nada do Open. Meu trabalho também é apenas a título de colaboração em prol da nossa comunidade. Um abraço.
pf2012 @ 2012-12-25 01:09:56
Um Natal feliz. Saúde para ti e família. Fica bem.
noriegaRJ @ 2012-12-25 07:03:08
Pf, muito obrigado. Um Feliz natal também para você e sua família. Um abraço.
clazevedo @ 2012-12-25 18:24:10
Feliz Natal!
noriegaRJ @ 2012-12-25 23:32:36
Obrigado, Clazevedo. Um Feliz Natal também para você e sua família.
dougsan @ 2012-12-25 14:17:27
Feliz Natal Noriega. Para você e toda a família!
rbord @ 2013-01-07 19:18:00
olá! vc poderia colocar as legendas para o episódio s09e09 de Grey's Anatomy, por favor? não consegui achá-las em português-BR :/ obrigada desde já!! :D
noriegaRJ @ 2013-01-09 18:35:40
Rbord, as legendas do episódio S09E09 de Grey's Anatomy já estão postadas desde o dia 15 de dezembro. Procure direitinho. Um abraço.
rafaels10 @ 2013-01-13 06:02:17
Você tem a legenda de Silver Linings Playbook? Se possível, poste por favor!! Só consegui encontrá-la em inglês. Valeu!
noriegaRJ @ 2013-01-25 23:12:23
Já estão postadas, Rafaels.
noriegaRJ @ 2013-01-23 22:42:51
REPETINDO - ATENÇÃO, AVISO IMPORTANTE: Prezados amigos e usuários, como um dos admins da área de português do Open, informo que não é possível olhar CADA legenda postada no site para verificação de qualidade. Tentamos, mas não dá para cobrir tudo. Isso deveria ser feito por quem upou, antes da postagem. Infelizmente não fazem isso e postam qq porcaria. A função de admin aqui não é remunerada, é meramente uma "colaboração gratuita" com a nossa comunidade. Portanto, tenho outros afazeres e compromissos; e repito, não dá para "cobrir tudo". Gostaria, entretanto, de contar com a preciosa ajuda de todos. SEMPRE que vocês perceberem legendas postadas de "tradutor automático", por favor, deixem uma mensagem aqui, nesta minha página, alertando (com os dados da postagem, para eu não apagar a legenda errada), que eu a recebo rapidinho, e assim posso deletá-la também rapidinho. Poderia ser? Agradeço muitíssimo a todos, desde já. Grande abraço.
noriegaRJ @ 2013-01-23 22:49:34
Agradecemos muitíssimo a todos os amigos que estão colaborando na indicação de legendas de tradutor automático para que possamos deletá-las e mantermos aqui no site apenas material de qualidade, em especial ao Dougsan e ao Clazevedo. Informamos que as mensagens de vocês deixadas aqui também serão suprimidas (para não acumularmos muitas postagens) após as péssimas legendas indicadas serem deletadas, ok? Grande abraço.
dougsan @ 2013-01-25 13:10:41
Ok, forte abraço!
clazevedo @ 2013-01-25 22:10:05
Ok, abração!
rasecjorge @ 2013-02-03 22:52:44
rasecjorge Caro Noriega, obrigado por observar o sibtítulo de Ncis s10e13 que estava com problemas. Fico grato por pessoas que se importam com a qualidade. Voce é 10. Claudio Cesar Jorge rasecjorge@gmail.com Abraços
pf2012 @ 2013-03-02 12:12:50
Não consigo fazer pesquisas no site. Quando tento abrir aparece isto: Esta página Web tem um ciclo de redireccionamento A página Web em www.opensubtitles.org/pt/search/sublanguageid-por originou demasiados redirecionamentos. Limpar os cookies deste Website ou permitir cookies de terceiros pode resolver o problema. Caso contrário, é possível que se trate de um problema de configuração do servidor e não de um problema com o computador. Seguem-se algumas sugestões: Atualizar esta página Web mais tarde. Saiba mais sobre este problema. Erro 310 (net::ERR_TOO_MANY_REDIRECTS): Houve demasiados redireccionamentos. Se isto acontece por eu tentar limpar a parte Portuguesa de Portugal de legendas em Português Brasileiro e legendas em Espanhol e colocar essas legendas nos seus países para a quem servir desfrutar delas alguma coisa deve estar errada. Não entendo.
pf2012 @ 2013-03-02 12:15:22
Não não vou deixar de enviar legendas que é a única coisa que neste momento consigo fazer. Abraços.
noriegaRJ @ 2013-03-02 17:24:46
Pf, às vezes no site acontecem essas loucuras "momentâneas" mesmo. Problemas do sistema, mas que "voltam ao normal" depois de algum tempo. Não se preocupe. Um abraço.
pf2012 @ 2013-03-02 15:18:48
Já está tudo OK. Desculpa o desabafo. Abraço.
noriegaRJ @ 2013-03-02 17:26:54
Sem problema, amigo. Pode contar comigo sempre que precisar. Um abraço.
fmacedo13 @ 2013-03-09 07:44:16
Olá noriegaRJ, você poderia postar a legenda revisada que você disponibilizou para os screens de Lincoln (2012) sincronizada para o release Lincoln.2012.720p.Bluray.x264.YIFY? Agradeço muito.
noriegaRJ @ 2013-03-10 06:09:56
Estou baixando o release para ressincronizar, ok? Assim que estiver feito eu posto aqui.
jonechelon @ 2013-03-11 06:00:16
Cara muito boas suas legendas, você tem alguma página no Facebook com suas postagens daqui lá? Tipo pra gente ficar atualizado a tals? Abs.
vkhatounian @ 2013-03-12 02:39:52
Oi! Sou jornalista e estou escrevendo uma matéria sobre pessoas que compartilham conteúdo gratuitamente na internet. A intenção não é expor ninguém nem entrar na questão de direitos autorais, apenas oferecer o ponto de vista de quem se esforça para produzir e compartilhar conteúdo na internet. Será que podemos conversar? Tem como nos falarmos por email ou algo assim? Gostaria muito de falar com alguém da OpenSubtitles.. Por favor, entre em contato. Obrigada!
sandro_gv @ 2013-03-15 16:20:31
Prezados estou a espera da legenda para a serie The Bible part3 e part4. Se puderem me ajudar, agradeço.
noriegaRJ @ 2013-03-19 03:46:00
Sandro, a legenda que vc queria foi postada ontem à noite, ok? Aproveite.
eltongs @ 2013-03-19 22:41:04
Eu sempre utilizei a pesquisa por gênero, porém este tipo de pesquisa não está mais disponível. Sugiro aos Administradores o retorno deste recurso. Grato.
Rosset @ 2013-03-21 22:08:14
Parabéns pelo seu trabalho de difundir a cultura e a reflexão. Grande agradecimento.
sandro_gv @ 2013-03-23 15:10:15
Legendas para The.Bible.Part5-Part6.HDTV.XviD-AFG. Parabéns pelo trabalho!
Rachmaninoff @ 2013-03-24 14:59:10
Olá Noriega, Como você é experiente por aqui (já assisti muitas legendas suas), gostaria de uma opinião sua a respeito do editor de SRT que publiquei semana passada. É a primeira versão, ainda estou trabalhando em melhorias, mas já está usável: youtu.be/HWo2_B8brKo Obrigado.
pamsc @ 2013-03-24 22:25:36
Hello! Existe algum motivo especial para não terem liberado a minha legenda para o filme Kapringen - A Hijacking ou é só porque estão à espera que saiam as BR primeiro? Cumprimentos, PaulaCoelho
pamsc @ 2013-03-24 22:45:05
Já agora, as do filme R também não aparecem. Se o problema era dizerem Pipocas.TV, fiz o reenvio sem publicidades ;)
noriegaRJ @ 2013-03-25 01:28:04
Paula, não há problema algum em citar o Pipocas TV. Como já escrevi, o problema é momentâneo (e geral) do site. Outro abraço.
noriegaRJ @ 2013-03-25 01:26:13
Prezada Paula, o problema é "geral" do site, que "congelou" em determinada data (dia 22/03) e as legendas de "todos" (inclusive as minhas) a partir dali não estão disponíveis mais. Mas isso é "provisório", até a admin geral do Open resolver este problema. As legendas não devem ter se perdido e voltarão a estar disponíveis, é só aguardar, ok? E só para seu conhecimento, as legendas upadas pelos usuários são liberadas automaticamente (exceto no momento, devido ao problema atual e geral do site), depois disso é que temos que deletar algumas por serem feitas por tradutor automático, o que não é absolutamente o caso das suas, que são de excelente qualidade e já têm um reconhecimento geral disso, e que, aproveito, para agradecê-la por todas elas. Gostaria que soubesse também que "jamais seguramos" a postagem de qualquer legenda em PT em benefício de uma BR, e vice-versa. Bem como, de nenhuma legenda em PT ou BR em benefício de outra das mesmas duas bandeiras. Até porque são "dois idiomas diferentes" e destinadas a "usuários diferentes" (se não fossem, não teriam bandeiras diferentes). Quando alguma postada desaparece é em definitivo e pelo motivo único que já falei: tradução automática do Google. Para terminar, queria te dizer que sou um fã das suas traduções e legendas. Muito obrigado de novo por elas. Um grande abraço.
pamsc @ 2013-03-25 01:53:19
Fixe...pensei que pudesse estar a fazer alguma coisa mal. O meu comentário não tencionava parecer "maldoso", se o foi peço desculpa. O L-tv em nas regras que quando há um anúncio feito, espera-se que essas saiam ou algum assim e pensei que a situação fosse semelhante. Nunca antes tinha tido problemas. Mais uma vez, peço desculpa e aproveito também para dar os parabéns à vossa equipa ArtSubs. Adoro os filmes que escolhem e já me deram a conhecer muitos bons filmes ;)
noriegaRJ @ 2013-03-25 01:58:36
Não se preocupe, Paula, não o vi como maldoso. De forma alguma. Um beijo, querida.
rasecjorge @ 2013-04-01 23:08:06
Noriega, venho acompanhando suas legendas e seu trabalho em que se façam boas legendas. Não sei fazer legendas mas, commo bom brasileiro, vrnho lhe agradecer pela rapidez com que as legendas defeituosas são retiradas. Parabens pelo bom trabalho. Claudio Cesar Ribeiro Pereira Jorge rasecjorge@gmail.com
noriegaRJ @ 2013-04-01 23:16:55
Muito obrigado, Claudio. A pior parte (e a mais trabalhosa) do serviço aqui é, sem dúvida, ficar "em cima" e fazer a triagem, retirando as legendas problemáticas e de tradutor automático. Não nos interessa quantidade e sim "qualidade" (com diversidade, óbvio) na área de português, para que sejamos um exemplo para os demais idiomas do Open. Um grande abraço.
sandro_gv @ 2013-04-04 22:01:39
Prezado, estou precisando das legendas separadas dos capítulos 2, 3 e 4 da série The Bible: the.bible.s01e02.bdrip.xvid-geckos the.bible.s01e03.bdrip.xvid-geckos the.bible.s01e04.bdrip.xvid-geckos Desde já, agradeço.
noriegaRJ @ 2013-04-11 19:53:36
Já estão postadas, Sandro. Um abraço.
dougsan @ 2013-04-23 15:10:53
Bom dia Noriega. Para mim a opção botão "pré visualizar" não está funcionando. Testei em mais de uma legenda e em dois computadores. Veja se está funcionado para você. Escolha uma legenda qualquer e tente. Abraços.
dougsan @ 2013-04-24 20:25:46
Voltou a funcionar. Abraços.
noriegaRJ @ 2013-04-25 02:37:46
Que bom que tudo se resolveu sozinho, Dougsan. Um abração.
AlbustigriS @ 2013-04-25 01:34:58
Olá noriegaRJ, enviei uma legenda e deu erro. Tentei enviar novamente e constava que eu já tinha enviado mas não aparece no site. Gostaria de saber como proceder nesse caso. Obrigado. P.S. Link da legenda www.opensubtitles.org/en/subtitles/4952757/bates-motel-the-truth-pb
noriegaRJ @ 2013-04-25 02:35:58
Albustigris, às vezes acontece isso: a legenda só aparece horas ou até dias depois. Nem imagino o porquê. Fiz da maneira mais rápida para solucionar: deletei a legenda "escondida" e agora, por favor, é só vc upá-la novamente, ok? Um abraço.
rbord @ 2013-05-12 21:59:32
Olá, Noriega! Estou tentando encontrar as legendas do episódio Greys Anatomy S09E23 em formato LOL, mas não consigo. Teria como vc disponibilizar aqui, por favor? Obrigada!
noriegaRJ @ 2013-05-13 00:03:29
Rbord, vc chega a elas através do link a seguir: www.opensubtitles.org/pt/subtitles/4982391/grey-s-anatomy-readiness-is-all-pb Um abraço.
rbord @ 2013-05-13 19:42:19
Muito obrigada!! :]
CharlesChaplinJr @ 2013-05-14 17:00:03
Estou querendo enviar a legenda em PORTUGUÊS do Seriado "MARTE INVADE A TERRA" de 1945, em 15 episódios (www.imdb.com/title/tt0038007/?ref_=fn_al_tt_1 ), como faço para enviar os episódios separadamente?
noriegaRJ @ 2013-05-14 17:28:10
Pode mandá-los todos juntos com essa ID IMDB (até a "barra" após o no. 8007; apague o final, do ponto de interrogação em diante) que eu tenho recursos para dividí-los individualmente.
CharlesChaplinJr @ 2013-05-14 20:28:18
Legendas enviadas, conforme sua orientação.
noriegaRJ @ 2013-05-15 04:16:42
Ué, mas vc enviou "um" arquivo só. Não eram 15?
CharlesChaplinJr @ 2013-05-15 22:26:59
Você escreveu "mandá-los todos juntos". Eu entendi que seria juntar todos em um arquivo. Assim fiz: copiei e colei cada legenda uma depois da outra! Vou enviá-las novamente, então.
noriegaRJ @ 2013-05-15 22:36:24
Sim, me referi ao envio dos 15 arquivos "separados", enviados todos na mesma remessa, que eu separaria um a um, automaticamente. Desculpe, entendi errado então. Um abraço.
Feofelix @ 2013-05-15 00:49:07
Oi Nogueira, sou editor de um site de tecnologia e estou em um projeto que envolve legendas. Como sonigo seu e-mail para conversarmos sobre?
noriegaRJ @ 2013-05-15 22:37:40
Me mande seu e-mail que eu faço contacto.
rasecjorge @ 2013-05-17 07:28:37
Noriega, voce é 10. sempre que algo errado acontece com as legendas, rapidinho é consertado. Ncis e Ncis L.A. que vieram e estavam com boas notas estavam horríveis, isto para falar pouco. Não entendo de tradução mas nos meus 56 anos de idade já li muito. Se eu puder ajudar de alguma forma. Estou à disposição.
noriegaRJ @ 2013-05-17 20:31:02
Rasecjorge, obrigado pela força e pela oferta de ajuda. Se precisar, pode deixar que eu vou pedir mesmo, ok? hehehe. Já anotei seu e-mail e o apaguei, pois ficando exposto aqui pode ser usado indevidamente por outros. Um grande abraço. P.S.: E o que vc precisar, estamos aqui, viu?!
diarmuid @ 2013-05-18 03:05:11
HI. Could you upload subs for A Coeur Ouvert (2012) at 24fps and in English if possible - but definitely 24fps
rasecjorge @ 2013-05-19 16:21:40
Por favor, dê uma olhada para as legendas Escape From Planet Earth em PT-br muda o nome de quem enviou e é amesma legenda cheias de erros. Grato. rasecjorge@gmail.com
noriegaRJ @ 2013-05-19 19:30:41
Resecjorge, a legenda já foi deletada de novo. Obrigado por avisar. Mas esses caras são chatos e insistentes, com certeza vai tentar postá-la outra vez. Sempre que perceber legendas feitas por tradutor automático, pode me avisar aqui nesta página, por favor, ok? Assim podemos fazer a limpeza e a qualidade das legendas do site em PT-BR fica sempre num nível bem legal. Um abraço.
rasecjorge @ 2013-05-20 23:19:48
Colega colocaram de novo Escape From Planet Earth com Erros, a "mesma" legenda anterior agora em 1080p. É Chato! Desculpe a encheção.
noriegaRJ @ 2013-05-21 05:33:20
Já a deletei de novo. Você não está enchendo, está nos fazendo um favor. Obrigado. E pode ter certeza que vão postá-la outra vez. Quando o cara é espírito de porco, ele não se cansa nem se manca. Conto com vc para me alertar se acontecr de novo, ok? Um abraço.
rasecjorge @ 2013-05-22 00:26:12
Caro noriega estou tentando encontrar a legenda Star Trek Tos S01E12 900p Bdrip em portugues. encontrei em ingles no bsplayer mas, não consigo enviar para aí pois consta como existente e, não tem. Gostaria de sua ajuda. Como faço para enviar-lhes e se alguém estaria interessado em traduzir? Obrigado E Deus lhes Abençôe. Boa Noite
TOPlist