1
00:00:41,174 --> 00:00:46,470
DOSIJEI X
ELIM VEROVATI
2
00:00:55,605 --> 00:00:58,524
SOMERSET, ZAPADNA VIRDINIJA
22:23 h
3
00:01:31,932 --> 00:01:33,267
Ravna linija!
4
00:01:35,061 --> 00:01:37,271
Hajde, ravna.
5
00:02:16,936 --> 00:02:18,312
Dajte mu prostora!
6
00:02:18,479 --> 00:02:21,565
Gospodo, drite liniju!
Pogled levo! Pogled desno!
7
00:02:21,732 --> 00:02:23,484
Drite liniju!
8
00:02:27,655 --> 00:02:30,282
Tu je. Tu je.
9
00:02:32,284 --> 00:02:34,578
Smiri se.
10
00:02:49,593 --> 00:02:51,678
Pusti ga. Pusti ga.
Pusti ga.
11
00:03:24,336 --> 00:03:27,047
Pusti ga. Pusti ga.
12
00:03:42,854 --> 00:03:45,607
Polahko. Pusti ga!
Pusti ga. Pusti ga.
13
00:03:50,862 --> 00:03:54,157
Ovde, tu je.
14
00:03:55,659 --> 00:03:57,953
- Tu je!
- Natrag. Dajte prostora.
15
00:04:29,234 --> 00:04:31,319
Pregledala sam
to ste poslali...
16
00:04:31,486 --> 00:04:34,948
... I konzultirala se sa svojim
kolegom, pedijatrom.
17
00:04:35,365 --> 00:04:36,491
BOLNICA GOSPE OD ALOSTI
08:25 h
18
00:04:36,658 --> 00:04:39,744
- Uznemirile su nas dve stvari.
- Poremeæaj metabolizma lipida...
19
00:04:39,911 --> 00:04:43,331
... I smanjeno luèenje enzima.
- Upravo tako.
20
00:04:43,623 --> 00:04:46,543
Obe stvari ukazuju na
bolest pohranjivanja ulizozome.
21
00:04:46,710 --> 00:04:49,629
Vi ste deèakova
leènica, Doktorice?
22
00:04:49,963 --> 00:04:52,299
Sculy. Dana Sculy.
23
00:04:52,591 --> 00:04:54,885
Testirali ste njegove
funkcije ulizozoma?
24
00:04:55,051 --> 00:04:58,346
Mislim da ovde imate
sve moje nalaze.
25
00:04:58,513 --> 00:05:01,516
Bojim se da je tip dva,
degenerativna bolest mozga...
26
00:05:01,683 --> 00:05:03,310
... Kao Sandhoffova bolest...
27
00:05:03,476 --> 00:05:06,855
... Da mu enzimi ne èiste lipide
iz mozga, i uzrokuju atrofiju.
28
00:05:07,022 --> 00:05:11,735
...