1
00:00:25,240 --> 00:00:26,832
<i>Glenwood, Indiana.</i>
2
00:00:26,960 --> 00:00:29,713
<i>Población: 918.</i>
3
00:00:29,840 --> 00:00:32,593
<i>Millas desde Chicago: 291.</i>
4
00:00:32,720 --> 00:00:34,472
<i>Escuelas de danza: ninguna.</i>
5
00:00:35,120 --> 00:00:37,918
<i>Solo tengo un sueño, una oportunidad.</i>
6
00:00:38,040 --> 00:00:40,429
<i>Hoy, todo puede cambiar.</i>
7
00:01:56,720 --> 00:01:59,188
Me voy del garaje. ¿Quieres que te lleve?
8
00:01:59,320 --> 00:02:01,231
No, gracias.
9
00:02:01,360 --> 00:02:03,794
Trabajaré en la rutina
unos momentos.
10
00:02:03,920 --> 00:02:06,388
- ¿Gran día, no?
- Si.
11
00:02:06,520 --> 00:02:08,351
¿Empacaste?
12
00:02:08,480 --> 00:02:10,391
Casi.
13
00:02:10,520 --> 00:02:12,750
Bien, te veo luego.
14
00:02:33,080 --> 00:02:35,116
- Hey.
- Ahí estás.
15
00:02:35,240 --> 00:02:39,870
- Te extrañe en la fiesta anoche.
- Lo siento, Wayne. Tenía que empacar.
16
00:02:40,000 --> 00:02:42,560
- Te grabé algo de música para el viaje.
- ¡Oh!
17
00:02:43,680 --> 00:02:45,955
¿Estás nerviosa?
18
00:02:46,080 --> 00:02:48,719
No en realidad. Estoy entusiasmada.
19
00:02:48,840 --> 00:02:51,434
Vamos, es la escuela de Chicago
de música y baile.
20
00:02:51,560 --> 00:02:55,439
Lo sé. Es lo que estuve soñando
desde que tengo memoria.
21
00:02:55,560 --> 00:03:00,190
Mis competidoras, entrenaron con
los mejores profesores y coreógrafos.
22
00:03:00,320 --> 00:03:02,629
Así que estás nerviosa.
23
00:03:02,760 --> 00:03:06,389
No te preocupes.
Estarían locos de no tomarte.
24
00:03:06,520 --> 00:03:09,080
¿Y tu hermano lo entiende?
25
00:03:09,200 --> 00:03:12,112
Sabes cómo puede ser Joel.
26
00:03:12,240 --> 00:03:15,835
- Él no lo entiende.
- Él te va a extrañar.
27
00:03:15,960 --> 00:03:19,999
¡Significa que yo y mis 2 pies izquierdos
tendrán que encontrar una nueva compañera!
28
00:03:20,120 --> 00:03:22,634
...