1
00:00:00,737 --> 00:00:04,673
Len jednu cenu prijmem: ...
2
00:00:04,741 --> 00:00:06,581
Kalypso.
3
00:00:06,582 --> 00:00:07,801
Màtvu.
4
00:00:09,712 --> 00:00:12,044
Kalypso je na palube
Èiernej Perly.
5
00:00:14,117 --> 00:00:17,484
Jack priplával s Perlou
k Zátoke Vrakov.
6
00:00:18,521 --> 00:00:23,754
Ale keïe u nie ste na palube,
ako nás tam zavediete?
7
00:00:35,605 --> 00:00:38,165
Po èom najviac túite?
8
00:01:10,106 --> 00:01:11,664
Pozrite sa na to.
9
00:01:11,741 --> 00:01:15,837
Takéto zhromadenie u nebolo
celé veky.
10
00:01:16,646 --> 00:01:18,637
A ja im vetkým dlím peniaze.
11
00:01:24,053 --> 00:01:26,521
Keïe som vás vetkých zvolal...
12
00:01:26,589 --> 00:01:31,151
... týmto vyhlasujem
tvrtú Radu Bratstva.
13
00:01:35,231 --> 00:01:38,689
Na potvrdenie váho postavenia lorda
a vae právo by vypoèutý...
14
00:01:38,801 --> 00:01:43,534
... odovzdajte svoje kúsky z ôsmych,
kolegovia kapitáni.
15
00:01:51,681 --> 00:01:54,878
Toto nie sú kúsky z ôsmych.
Toto sú kúsky odpadu.
16
00:01:54,951 --> 00:01:58,682
Áno. Pôvodný plán rátal s uväznením Kalypso
pomocou Deviatich kúskov z ôsmych...
17
00:01:58,755 --> 00:02:03,089
... ale keï sa prvá Rada stretla,
Bratstvo bolo chudobné ako kostolná my.
18
00:02:03,793 --> 00:02:04,851
Preèo nezmenili meno?
19
00:02:06,062 --> 00:02:10,260
Èo? "Devä kúskov nieèoho,
èo sme vtedy mali vtedy vo vreckách?"
20
00:02:10,333 --> 00:02:12,665
Oh, áno, to znie
ve¾mi pirátsky.
21
00:02:16,306 --> 00:02:18,797
Pán Ragetti,
ak dovolíte.
22
00:02:19,609 --> 00:02:22,601
Dával som na òu pozor,
ako ste mi povedal, keï ste mi ju dal.
23
00:02:22,679 --> 00:02:25,773
Áno, ale teraz ju chcem spä.
24
00:02:28,651 --> 00:02:29,743
Sparrow.
25
00:02:35,858 --> 00:02:39,487
Môem podotknú,
e nám stále chýba jeden pirátsky lord...
26
00:02:39,562 --> 00:02:43,521
... a ja mienim èaka,
kým sa k nám nepridá Sao Feng.
...